Башкирско-русский словарь
тинлек [ге]
копеечный
бер тинлек — копеечный;
биш тинлек — пятак; пятикопеечный;
илле тинлек — монета в пятьдесят копеек, полтинник; полтина (прост.);
ун тинлек — гривенник; десятикопеечный;
бер тинлек ҡуян, ун тинлек зыян — зайца на копейку, ущерба на десять (соотв. на алтын товару, а на рубль раструски)
тинмә-тин
копейка в копейку, до копейки
бурысты тинмә-тин биреү — отдать долг копейка в копейку
тинтерәү
разг.
оказываться в затруднительном положении
тинтәк
1 бестолковый, глупый
тинтәк булыу — быть бестолковым
2 дурень, глупец
тинтәк тиккә ҡысҡырыр — глупец кричит попусту
тинтәклек
бестолковость, глупость
тинтәклек менән эшләү — сделать что-л. по глупости
тинтәкләнеү
дурачиться, делать глупости
тинтәкләнеп йөрөмә — не дурачься
тиң
1 равный, одинаковый; равно-
бер тиң — одинаковый, равный;
тиң күләмле (или ҙурлыҡтағы) — (мат.) равновеликий;
тиң ҡырлы — равнобедренный треугольник;
тиң яҡлы — равносторонний;
тиң мөйөшлө — (мат.) равноугольный;
тиң әһәмиәтле — равнозначный;
тиң хоҡуҡлы — равноправный;
тиң булыу — быть равным;
тиң бүлеү делить — поровну;
тиң күреү — почитать равным себе; считать ровней
2 пара, ровня; чета
тиң түгел — не ровня, не пара;
тиң килеү — под стать друг другу;
тиңеңә барыу — выходить замуж за ровню;
тиң тиңе менән, тинтәк тиле менән — каждому своё (букв. ровня с ровней, дурак с дураком водится)
[[]]
һөйләмдең тиң киҫәктәре — (грам.) однородные члены предложения
3 равно, одинаково
улар бер тиң хаҡлылар — они равно правы
4 ровно, одинаково; вровень; до
бил тиңенән — на уровне пояса;
тубыҡ тиңе — до колена; по колено
тиң-тош
собир.
сверстники, ровесники
тиңдәш
1 ровня
тиңдәш күреү — почитать себя ровней кого
2 сверстник
3 подобный; равный
тиңдәше юҡ — бесподобный, не имеющий равного себе;
аллаға тиңдәш — богоподобный
тиңдәшһеҙ
беспримерный, исключительный, не имеющий себе равных
тиңдәшһеҙ батырлыҡ — беспримерный подвиг, беспримерный героизм
тиңенте (н)
диал.
см. тиңе
тиңке
уст.
см. тиклем
тиңкеү
быть оглушённым
башы тиңкегән — он оглушён
тиңле
послелог с осн. п.
с
буйы үҙем тиңле — он ростом с меня;
улы атаһы тиңле — сын ростом с отца
тиңлек
1 равенство
хоҡуҡ тиңлеге — равноправие, равенство в правах;
тиңлек яулау — завоевать равенство
2 идентичность
төшөнсәләр тиңлеге — идентичность понятий
тиңләү
1 [dial]В [/dial]
выравнивать, равнить
сафты тиңләп ҡуйыу — равнять строй
2 [dial]Д[/dial]
сравнивать с кем-чем, приравнивать к кому-чему
ҡыҙҙарҙы гөлгә тиңләү — сравнить девушек с цветком
тиңләшеү
1 равняться на кого-что, сравниваться с кем-чем || равнение
алдынғыларға тиңләшеү — равнение на передовиков
2 мериться с кем
обычно ростом
тиңләштергеһеҙ
несравненный
тиңләштерелеү
страд. от тиңләштереү
тиңләштереү
1 сравнивать, сопоставлять || сравнение, сопоставление
эш һөҙөмтәләрен тиңләштереү — сравнивать результаты работы
2 равнять с кем-чем, приравнивать к кому-чему
йәште оло менән тиңләштермә — не равняй молодого со старым