Башкирско-русский словарь
йотоҡланыу
ухудшаться
о материальном положении
тормош йотоҡлана башланы — жизнь становится хуже (материально)
йотоҡтороу
1 заставлять нуждаться
2 обрекать на голод
малды йотоҡтороу — обречь скотину на голод
йотолоу
1 страд. от йотоу
2 перен.; см.
йотлоғоу 3
йотолоп ҡарау — уставиться взглядом
йотом
глоток
бер йотом һыу — глоток воды,
йотомон һанап тороу — считать его глотки
йотомлау
делать глоток
әҙ генә йотомлап эсеү — пить маленькими глотками
йотомлоҡ
глоток
небольшое количество жидкости
ике йотомлоҡ сәй — два глотка чая
йотоноу
1 делать глотательные движения
2 перен. смотреть на что-л. с завистью, зыриться прост.
йотоу
прям., перен.
1 глотать, проглатывать || глотание, проглатывание
йотоп ебәреү — проглотить;
сәйнәмәй йотоу — глотать, не разжёвывая;
дарыу йотоу — глотать лекарство;
йотҡанда ауыртыу һиҙеү — чувствовать боль при глотании;
күҙ йәшен йотоу — глотать слезы;
саң йотоу — глотать пыль;
һәр һүҙҙе йотоу — глотать каждое слово;
йотоу хәрәкәттәре — глотательные движения
2 втягивать, засасывать || вытгивание, засасывание
өйөрмә йотҡан — вихрь втянул;
һаҙ йотто — болото засосало
3 перен. поглощать
төҙөлөш бар аҡсаны йотто — строительство поглотило все деньги
4 испытывать горе, сильно переживать, горевать
ҡайғы йотоу — сильно горевать
[[]]
телеңде йоторлоҡ! — язык проглотишь!
йоттороу
понуд. от йотоу
һыу йоттороу — дать глотнуть воды
йофар
I
мускус || мускусный
йофар еҫе — мускусный запах
йофар
II
выхухоль || выхухолевый
йофар тиреһе — выхухолевая шкурка
йофарлы
мускусный
йофарлы һабын — мускусное мыло
йөгаяҡ
этн.
маленькие низкие пары
для складывания постельных принадлежностей
йөгөлмә
вет.
копытница
нагноение в месте раздвоения копыта
йөгөндөрөү
понуд. от йөгөнөү
йөгөнөкләтеү
понуд. от йөгөнөкләү
йөгөнөкләү
прям., перен.
опускаться на колени, стоять на коленях || коленопреклонение
йөгөнөкләп ултырыу — сесть на пятки;
дошман алдында йөгөнөкләмә — не становись на колени перед врагом
йөгөнөү
прям., перен.
1 см. йөгөнөкләү
2 хромать при болезни копит
о животных
йөҙ
I
1 прям., перен. лицо; лик
аҡ йөҙ — белое (светлое) лицо;
ҡаҡса йөҙ — худощавое лицо;
нурлы йөҙ — приятное, светлое лицо;
алһыу йөҙлө — розовощёкий;
түңәрәк йөҙлө — круглолицый;
йөҙгә ҡарау — смотреть прямо в лицо;
йөҙгә сығыу — отразиться на лице;
йөҙҙө йәшереү — прятать лицо, отвернуться;
йөҙ ҡарайыу — потемнеть лицом (от гнева);
йөҙ ҡыҙарыу — краснеть, покраснеть лицом;
йөҙ түбән — лицом вниз;
йөҙ яҡтырыу — посветлеть лицом, обрадоваться
2 лицо, поверхность чего-л. || лицевой
ерҙең йөҙө — поверхность земли;
икмәк йөҙө — корка хлеба;
кубтың йөҙө — поверхность куба;
әйберҙең йөҙ яғы — лицевая сторона предмета
3 лезвие, остриё
бысаҡ йөҙө — лезвие ножа;
ҡылыстың йөҙө — остриё меча;
йөҙөн ҡайтарыу — затупить (инструмент);
йөҙөн сығарыу — хорошо наточить что-л.
4 послелог в местн. п. в лице кого
яҙыусылар йөҙөндә — в лице писателей
йөҙ
I
послелог в исх. п.
5 в порядке, из-за, в виде
ихтирам йөҙөнән — в порядке уважения;
ҡотлау йөҙөнән — в порядке поздравления;
иҫтәлек йөҙөнән — как дань памяти а
[[]]
асыҡ (или яҡты) йөҙлө — приветливый, искренний;
ике йөҙлө — двуличный;
йөҙ асылыу — просветлеть в лице, проявить радость;
йөҙгә бәреп әйтеү — сказать в лицо, прямо;
йөҙгә ҡара яғыу — очернить, оклеветать;
йөҙгә ҡыҙыллыҡ килтереү — оконфузить, поставить в неудобное