Башкирско-русский словарь
ғәрәсәтле
1 прям., перен.
буревой, ураганный
ғәрәсәтле көн — разбушевавшаяся погода
2 перен.
бурный
ғәрәсәтле дәүер — бурное время
ғәрәфә
рел.
арафа
канун мусульманского праздника после уразы
ғәскәр
1 войско, войска
атлы ғәскәр — конница;
йәйәүле ғәскәр — пехота;
ҡоро ер ғәскәрҙәре — сухопутные войска;
сик буйы ғәскәрҙәре — пограничные войска
2 прям., перен.
армия
ғәскәргә китеү — призываться в армию;
ғәскәрҙән ҡайтыу — вернуться из армии;
[[]]ыҙыл ғәскәр — Красная армия;
төҙөүсе оҫталар ғәскәре — армия мастеров-строителей
ғәскәри
1 в знач. прил.
военный, воинский; войсковой
ғәскәри байраҡ — войсковое знамя;
ғәскәри хеҙмәт — войсковая служба
2 в знач. сущ.
военнослужащий, военный
ғәтершә
душистое масло
из душистой вики
[[]]
ғәтершә гөлө — вика душистая
ғәүрәт
срамные места человека
ғәфифә
уст. книжн.
чистый, непорочный
о человеке
ғәфләт
беззаботность, беспечность; безразличие
ғәфләт баҫыу — впасть в беспечность;
ғәфләттә йәшәү — жить беспечно
[[]]
ғәфләт йоҡоһо — крайняя беспечность
ғәфү
извинение, прощение
ғәфү итерлек сәбәп — уважительная причина;
ғәфү итмәҫлек — непростительный;
ғәфү үтенеү — просить извинения;
ғәфү итеү (или ҡылыу) — извинить, простить кого;
һүҙемде ғәфү итегеҙ — извините мои слова;
ғәфү итегеҙ — извините, простите
да
I
частица
1 утвердит.
тоже, также
балам да уянды — мой ребёнок тоже проснулся
2 отриц.
ни.., ни..
ҡустым да, ағайым да юҡ — у меня нет ни братишки, ни брата
3 усил.
и, даже
ул да юҡ — и его нет
4 усил.
ведь, же
ҡыйын да инде — трудно же
5 усил. выступает в составе сложных отриц. мест. и с отриц. ф. гл. бер ҡасан да
никогда
барһам да әйтмәнем — я хоть и сходил, не сказал;
да баһа — ведь, же;
ул алған да баһа — он взял же;
мин барҙым да баһа — я сходил же, я сходил ведь
да
II
союз перечислит.
и, да, и.., и..
ул да мин — он и я;
Камил да, Данил да — и Камиль, и Данил;
ҡал да ҡуй — возьми да останься
дабыл
уст.
толки, молва, слухи
дабыр
подр. грохоту, громыханию
мискә дабыр-добор итеп тәгәрләй — бочка катится с грохотом
дабырлатыу
греметь, грохотать чем || грохотанье, грохот, громыханье
өй түбәһен дабырлатып борсаҡ яуып үтте — по крыше прогрохотал град
дабырлау
грохотать, греметь || грохотанье, грохот
ҡаты юлда ат тояҡтарының дабырлағаны ишетелә — слышен громкий стук конских копыт по твёрдой дороге
даға
подкова; подковка || подковный
еҙ даға — медная подкова;
итек дағаһы — сапожные подковки;
даға сөйө — подковный гвоздь;
даға тимере — подковное железо;
аттың дағаһын алмаштырыу — поменять коню подкову;
даға ҡағыу — прибить подковку
дағаланыу
страд. от дағалау
дағаланған ат — подкованная лошадь
дағалатыу
понуд. от дағалау
дағалау
1 [dial]В[/dial] подковать кого-что; прибить подкову или подковку к чему
ат дағалау — подковать лошадь;
итекте дағалау — прибить подковки к сапогам
2 перен. прост. надуть (обмануть)
дағалы
подкованный; с подковами, с подковками
дағалы ат — подкованный конь;
еҙ дағалы итек — сапоги с медными подковками