Башкирско-русский словарь
тигән
по имени, под названием; называемый
[[]]
арамалы тигән ауыл — деревня под названием Карамалы
тиҙ
1 быстро, скоро
бик тиҙ — очень быстро, очень скоро;
тиҙ генә — быстренько, скоренько;
тиҙ барыу — идти или ехать быстро;
тиҙ боҙолоу — быстро портиться (о продуктах);
тиҙ боҙолоусан аҙыҡтар — скоропортящиеся продукты;
тиҙ булды — это произошло быстро;
тиҙ йөрөшлө — быстроходный;
тиҙ өлгөрөүсән — скороспелый;
тиҙ яҙыу — писать быстро; скоропись
2 вскоре, скоро, в ближайшее время
тиҙ көндәрҙә — в скором будущем;
тиҙ ҡулдан эшләү — делать что-л. на скорую руку, наспех
тиҙ-тилә
быстренько, скоренько
тиҙ-тилә кейенеү — быстренько одеться
тиҙҙән
скоро, вскоре, в ближайшее время
тиҙҙән ҡайтырбыҙ — скоро вернёмся
тиҙлек
скорость, быстрота
космик тиҙлек — космическая скорость;
ҙур тиҙлек менән — с больший скоростью
[[]]
йәшен тиҙлеге менән — молниеносно, с быстротой молнии
тиҙләнеү
ускориться, убыстриться
машинаның йөрөшө тиҙләнә — машина набирает скорость
тиҙләнеш
физ
ускорение
үҙәккә ынтылыш тиҙләнеше — центростремительное ускорение
тиҙләтелеү
страд. от тиҙләтеү
эш тиҙләтелде — работа ускорена
тиҙләтеү
1 ускорить, убыстрить || ускорение, убыстрение
аҙымды тиҙләтеү — ускорить шаги;
эште тиҙләтеү — ускорить работу;
тәгәрмәстең әйләнешен тиҙләтеү — ускорение вращения колеса
2 ускорить || ускорение
төшкө ашты тиҙләтеү — ускорить обед
тиҙләү
1 убыстрить, ускорить
аҙымды тиҙләү — ускорить шаг
2 поторапливать, торопить кого
ҡунаҡтарҙы тиҙләү — торопить гостей (приглашая к себе)
тиҙәк
1 навоз; кизяк || навозный; кизяковый, кизячный
һыйыр тиҙәге — коровий навоз, коровяк;
тиҙәк кирбесе — кизяковый кирпич;
тиҙәк еҫе — запах кизяка; кизячный запах;
тиҙәк төтөнө — кизячный дым;
тиҙәк баҫыу — месить навоз;
тиҙәк менән ер ашлау — удобрить землю навозом;
тиҙәк һуғыу — делать кизяки из навоза;
тиҙәк яғыу — топить кизяком
2 помёт
ҡош тиҙәге — птичий помёт
3 кал, испражнения; фекалии
[[]]
тиҙәк тибеү (или тибеп йөрөү) — бездельничать, бить баклуши
тиҙәкләү
[dial]В [/dial]
1
пачкать навозом
2
навозить, унавоживать
ерҙе тиҙәкләү — унавозить землю
тиҙәмән
диал.
см. ашығыс
тиелеү
страд. от тиеү 1
тиерлек
почти, почти что
бөтә кеше тиерлек — почти все (люди);
һәр көн тиерлек — почти ежедневно;
юҡ тиерлек — почти нет;
ул эшләп бөттө тиерлек — он почти что закончил работу
тиеү
говорить, сказать
ул шулай ти — он так говорит;
ул шулай тине — он сказал так;
ни тиермен? — что я скажу?
[[]]
кәм тигәндә — по меньшей мере;
юҡ тигәндә лә — по крайней мере
тиешеү
взаимн.-совм. от тиеү
тижәрәт
уст. книжн.
торговля || торговый
тижәрәт эше — торговое дело
тик
I
частица
1 огранич.
только, лишь
мин тик шуны беләм — я знаю только это;
тик һине көтәм — только тебя жду
2 усил.
только
тик кил генә — только приходи
3 союз против.
однако, но, да, только
мин яҙҙым, тик ул яуап бирмәне — я написал, однако он не ответил
4 огранич.
просто; всего-навсего
тик кенә — просто, попросту;
миңә тик аҡса ғына кәрәк — мне попросту нужны деньги
тик
II
напрасно, зря; бесполезно
тик йөрөү — ходить без дела, бездельничать, слоняться, шататься;
тик тороу — бездействовать; молчать, помалкивать;
тик ятыу — бездельничать; не находить применения (о предметах);
тик тормаған туҡ торған — (погов.) тот, кто не сидит, сложа руки, будет сыт;
әйткән һүҙең көмөш булһа ла тик тороуың алтын булыр — (погов.) слово - серебро; молчание - золото
[[]]
тик тормаҫ — непоседа;
тик торғанда (или торғандан) — ни с того ни с сего