Эвенский-русский словарь

RU
EN

страницы: 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353
всего слов: 13810
ХУЕНДЭЙ (нодан хуен-ни) уйти в сторону, отделиться.
ХУЕРИ ответвление, рукав.
ХУЕТМЭТТЭЙ разъезжаться в разные стороны.
ХУЕТНЭДЭЙ разойтись на некоторое время, расстаться, разлучиться.
ХУЕТНЭН, ХУЕТНЭНМЭЙ расставание, разлука, уход.
ХУИ метель, вихрь;
ср. дэву; хуги II.
ХУӢ рана.
ХУИЛДЭЙ закипать, вскипать.
ХУИЛКАН бурный (о погоде).
ХУИЛКЭН раненый, имеющий рану.
ХУИЛУКЭ̄НДЭЙ вскипятить.
ХУИЛУКЭ̄ТТЭЙ (хӣ хуилукэ̄ч-и-нри) кипятить, довести до кипения,
ХУИЛУКЭЧИН, ХУИЛУКЭЧИНМЭЙ кипячение.
ХУИН, ХУИНМЭЙ кипение.
ХУИНӇЭДЭЙ кипеть, клокотать, бурлить.
ХУИНӇЭЛДЭЙ закипеть, заклокотать, забурлить, зафыркать.
ХУИТЛЭ ребро ложное;
ср. эвэ̇тлэ.
ХУЙДЭЙ I кипеть.
ХУЙДЭЙ II отделяться, отойти в сторону, сойти, своротить с дороги; уйти к кому-л.
ХУЙИ рана (рана навылет).
ХУЙИРКИТТАЙ тошнить, рвать;
ср. исэлдэй.
ХУЙКУН вилка деревянная.
ХУЙКЭНДЭЙ вонзить что-л. в снег, в землю.
ХУЙЛИ 1) бурлящая вода;
2) водоворот.
ХУЙЛИКЭНДЭЙ 1) кипеть;
2) кишеть, копошиться.
ХУЙСИ кипящий.
ХУЙЧЭ 1) кипевший, вскипевший;
2) кипяченый.
ХУК, ХУК, ХУК налево (команда собачьей упряжке).
ХУККАН посуда берестяная, туес, бурак.
ХУКЛАӇИ склон, скат, откос.
ХУКЛИДЭЙ перевертывать, ворочать.
ХУКЛЭВКЭН, ХУКЛЭВКЭНМЭЙ укладывание спать, укачивание.
ХУКЛЭВКЭНДЭЙ (ноӈа̇н хуклэв-кэнни) уложить спать, укачать.
ХУКЛЭДЕ̄К спальня.
ХУКЛЭДЭЙ спать, ложиться спать.
ХУКЛЭК 1) место, где спят (постель, кровать);
2) лежбище морского зверя.
ХУКЛЭМ желание спать.
ХУКЛЭМДЭ спальный.
ХУКЛЭМДЭЙ хотел спать
ср. а̄молдай.
ХУКЛЭМСИ
1. сонливый, сонный;
2. сонливость.
ХУКЛЭМЭЛДЭЙ непреодолимо хотеть спать.
ХУКЛЭН сон;
{}
   ач хуклэнэ — бессонница.
ХУКЛЭӇКЭ кровать, постель.
ХУКЛЭСЭМКЭ̄НДЭЙ (ноӈа̇н хук-лэсэмкэ̄н-ни) уложить спать, усыпить.
ХУКЛЭСЭМКЭ̄ТТЭЙ (хӣ хуклэ-сэмкэ̄ч-и-нри) ложиться спать.
ХУКЛЭСЭНДЭЙ прилечь, ложиться спать;
ср. эппэсэндэй II.
ХУКЛЭТЭ соня, сонливый.
ХУКНА ~ ЧУКНЭ (<рус.) сукно.
ХУКТА бахрома, кисти (длинные, на уздечке, на шапке у детей, на сумке и т.п.).
ХУКТЭ 1) живот;
2) брюшина.
ХУКТЭЙ I дробить, рубить, разрубать, резать, разрезать, крошить.
ХУКТЭЙ II сожалеть.
   Хукчэрни эмэнри. — К сожалению, ты пришел.
   Хукчэн эмрэн. — К сожалению, он пришел.
ХУКТЭЙ III катать, скатывать, крутить, скручивать.