Эвенский-русский словарь

RU
EN

страницы: 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353
всего слов: 13810
ИРУКА верхние жерди остова юрты, перевозимые при перекочевках.
ИРУКАРУК олень для перевозки жердей остова юрты.
ИРУКЭНДЭЙ (ноӈа̇н ирукэн-ни) состряпать, сготовить, испечь, сварить.
   Хигриди, тэлгэриди гулум гулрин, улрэв ирукэнин элэкэс хатараладдын, — Освежевал, разделал на части, развел костер, сварил на костре мясо. Стало темнеть.
ИРУКЭНЧЭЛЭЧ:
   а̄ч ирукэнчэлэч — не сварив, не доварив.
   Асиӈан тэгэчиддэ̇н, дебэ̇м-дэ а̇ч ирукэнчэлэч. — Жена его сидит, даже еду не сварив.
ИРУКЭ̄ТТЭЙ (хӣ ирукэ̄ч-и-нри) стряпать, готовить, печь, варить.
ИРУЛДУ зап. лето;
ср. дюгани.
ИРУМӇЭ возчик, кучер;
ср. иркадь.
ИРУН, ИРУНМАЙ возка, перевозка, вывоз, ввод;
ср. ира̇н.
ИРЧЭ 1) спелый, зрелый;
2) вареный, печеный, жареный.
ИРЧЭДЭЙ тереться обо что-л. рогами (об олене весной).
ИРЪЕДЭЙ делать выговор, замечание.
ИРЪЕН, ИРЪЕНМЭЙ выговор, замечание;
ср. нэ̄ин.
ИРЭК (мн. ирэл) который, какой.
ИРЭКЛЭ до, до каких пор.
ИРЭК-ТЭ 1) который-л., который-нибудь, некоторый, какой-л., какой угодно, любой, всякий, некий;
2) никакой.
ИРЭК-УЛ который-л., который-нибудь, некоторый, какой-л., какой-нибудь, какой-то, какой угодно, любой, всякий, некий.
ИРЭКЭГ молодой лес, роща.
ИРЭЛ проталина.
ИРЭЛДЭЙ появиться проталинам.
ИРЭЛЧЭ талый.
ИРЭМКЭНДЭЙ 1) уговорить;
2) заманить.
ИРЭМКЭ̄ТТЫ
1. успокаивающий, утешающий, усмиряющий, ободряющий;
2.1) успокоительный, утешительный;
2) льстивый.
ИРЭМКЭ̄ТТЭЙ (хӣ ирэмкэ̄ч-и-нри) 1) успокаивать, унимать, утешать, утихомирить, усмирить, усмирять, ободрять;
2) льстить.
ИРЭН, НРЭНМЭЙ созревание,
ИРЭПТУК с каких пор, с какого времени.
ИРЭ̄Т молодая лиственница.
ИРЭЧЭПЧЭ вареный.
ӢС (местн. п. ислэ) шкура, мех дикого оленя;
ср. нанра̇.
ИСАГ
1. лес;
{}
   иса̇г муданни — опушка леса;
   иса̇г этумӈэн — лесник;
   мучиталкан иса̇г —хвойный лес;
   эбдэнрэлкэн иса̇г — лиственный лес;
2. лесной, лесистый;
{}
   иса̇гла дури — лесной пожар.
ИСАГАЛКАН, ИСАГАМНАН лесистый.
ИСАГАНКАН лесной житель.
ИСАГДА лесной, охотничий.
ИСАДДАЙ приближаться, подходить.
   Тө̄рэӈтэкивур ука̇л исаддап. — Уже приближаемся к родным местам.
ИСАДИЛНИКАН приблизившись.
ИСАДИЛРИКАКАНДИ приблизившись.
   Дюкчалан исадилрикаканди тивнирин. — Приблизившись к тому месту, где раньше стояла его юрта, остановился.
ИСАДИЛРИКАМИ приближаясь.
ИСАЛАН умеющий добраться до чего-л.
ИСАИ шерсть (крашеная, употребляется для вышивки).
ИСАСЧИДАЙ попытаться добраться.
ИСИКИ лопатка (часть туши зверя).
ИСИКИГДАЙ вырезать лопатку из туши убитого зверя.
ИСКАН, ИСУДЯК доставка, подвоз;
ср. исунмай.