Эвенский-русский словарь

RU
EN

страницы: 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353
всего слов: 13810
МУЧУЛДАЙ повернуть,
МУЧУМКИН место, тропа, по которой постоянно возвращаются.
МУЧУН (мест. п. мучундула) 1) возвращение;
ср. мучудяк;
2) отступление, отход, бегство.
   Хӣ дюткий мучуннас. — Ты домой должен вернуться.
МУЯДАЙ злиться, выходить из терпения.
МЫЛО
1. мыло;
2. мыльный.
МЫЛОЛАБДАЙ мылиться,
МЫЛОЛАДАЙ мылить, намыливать.
МЫЛОМДАЙ (ноӈа̇н мылам-са̇-н) пахнуть мылом.
МЭВЭВКЭ̄НДЭЙ (ноӈа̇н мэвэвкэ̄н-ни) торопить;
ср. хэлиӈчивкэ̄ндэй.
МЭВЭДЭЙ I быстро собраться что-л. сделать.
МЭВЭДЭЙ II спешить, торопиться;
ср. борчиддай; хэлиӈчидэй.
МЭ̄ВЭЙ I тотем. крючок из оленьего рога;
ср. мэ̄лди.
   Орар таӈнявур мэ̄лдалин урисматтидюр хоркулдар. — Олени, зацепившись крючками рогов, околели (досл.: зацепились безвыходно).
МЭ̄ВЭЙ II тотем. большой нож.
МЭВЭНЭ̄ЛДЭЙ заторопиться, заспешить.
МЭВЭТНЭВКЭ̄НДЭЙ (ноӈа̇н мэвэтнэвкэ̄н-ни) подгонять.
МЭВЭТНЭ̄ДЭЙ 1) торопиться, спешить;
2) копошиться, суетиться, хлопотать;
3) ухаживать, нянчиться.
МЭВЭТНЭ̄ЛДЭЙ 1) заторопиться, заспешить;
2) засуетиться, захлопотать, закопошиться.
МЭВЭТНЭН, МЭВЭТНЭНМЭЙ 1) спешка;
2) суета, суматоха, хлопоты.
МЭВЭТНЭРИ 1) спешащий, торопящийся;
2) суетливый, хлопотливый.
МЭГДЫН 1) берег (скалистый), яр, обрыв;
2) мыс, выступ.
МЭГЭЛЭ яма;
ср. мэӈгэлэ.
МЭДДЭЙ 1) заметить;
2) почуять, почувствовать.
МЭДУКЭЛДЫВУН, МЭДУКЭЧИЛДЫВУН предупреждение, предупредительный знак, сигнал.
МЭДУКЭН, МЭДУКЭНМЭЙ
1) оповещение, сообщение, осведомление, объявление, указание, извещение, донесение, уведомление, информация;
2) знак, сигнал, сигнализация.
МЭДУКЭНДЭЙ (ноӈа̇н мэдукэн-ни) 1) оповестить, сообщить, осведомить, объявить, указать, известить, донести, уведомить, информировать;
2) дать сигнал, сигнализировать.
МЭДУКЭТТЭЙ предупреждать, давать сигнал.
МЭДУКЭЧИН сигнал, знак.
МЭДЭН чуткий, чувствительный.
МЭДЭНЬ чутко, чувствительно (что-л. делать).
МЭДЭТТЭЙ (хӣ мэдэч-и-нри) чуять, ощущать, чувствовать, распознать, примечать,
МЭ̄ЕМЭДЭЙ см. мэ̄ендэй.
МЭ̄ЕН, МЭ̄ЕНЭН 1) низина, низменность между гор или с гор до водоема;
2) топкое, зыбкое место.
   Бӣ мэ̄ендули хөллөттив. — Я ходил по низменной местности между гор.
МЭ̄ЕНДЭЙ ~ МЭ̄ЕМЭДЭЙ 1) двигаться по низменной местности гор или до водоема;
2) двигаться по топкому, зыбкому месту.
МЭЕНЕ см. мэеӈи.
МЭЕӇИ ~ МЭЕНЕ 1) кривобокий (по внешнему виду и по форме одежды) (о человеке);
2) об олене с фигурой наклоном назад.
   Эрэк мин учаку мэене, тарич амаски хепчамран. — Мой верховой олень имеет наклон назад, поэтому [седло] сползает назад.
МЭ̄ИДЭЙ 1) качать, раскачивать;
2) шатать, трясти;
3) качаться, раскачиваться.