Курдский (курманджи) язык

Курдский язык. Числительные количественные

Курдский язык. Числительные количественные

Названия чисел первого десятка:

yek «один»,
du «два»,
«три»,
car «четыре»,
pênc «пять»,
şeş «шесть»,
hevt «семь»,
heyşt «восемь»,
neh «девять»,
deh «десять».

Названия чисел второго десятка:

yanzdeh «одиннадцать»,
donzdeh «двенадцать»,
sêzdeh «тринадцать»,
çardeh «четырнадцать»,
panzdeh «пятнадцать»,
şanzdeh «шестнадцать»,
hîvdeh «семнадцать»,
hîjdeh «восемнадцать»,
nozdeh «девятнадцать»,
bîst «двадцать».

Названия десятков:

«тридцать»,
çil «сорок»,
pêncî «пятьдесят»,
şêst «шестьдесят»,
hevtê «семьдесят»,
heyştê «восемьдесят»,
nod (newdeh) «девяносто».

Числа после двадцати обозначаются сочетанием названий десятков с названиями единиц:

bîst û yek «двадцать один»,
bîst û du «двадцать два»,
bîst û sê «двадцать три»,
bîst û çar «двадцать четыре»
и т.д.

При образовании названий сотен сначала идет счет единиц сотен, а потом следует слово

sed «сто»,
dused «двести»,
sêsed «триста»,
çarsed «четыреста»,
pêncsed «пятьсот»,
şeşsed «шестьсот»,
heftsed «семьсот»,
heyştsed «восемьсот»,
nehsed «девятьсот»,
hezar «тысяча».

Курдский язык. Имя числительное

Курдский язык. Имя числительное

Имя числительное выделяется в особую часть речи прежде всего благодаря своей семантике. В курдском языке различаются числительные количественные, порядковые, разделительные, множительные, числительные-наречия.

Курдский язык. Имя прилагательное

Курдский язык. Имя прилагательное

Имена прилагательные могут быть выделены в отдельную часть речи главным образом на основе семантического признака (способность выражать качество или свойство); им присущи и формальные отличия: имена прилагательные не изменяются по роду и числу; в предложении имя прилагательное обычно употребляется в качестве определения и ставится после определяемого существительного, не согласуясь с ним.

Например, в курманджи:

mala bilind «высокий дом»;
malêd bilind «высокие дома»;
gundê mezin «большая деревня»;
gundêd mezin «большие деревни».

Если именной комплекс состоит из нескольких определяемых и определений, то имена прилагательные внутри именного комплекса в курманджи оформляются изафетными показателями -e(-a) или -î(-e) в зависимости от рода определяемого существительного:

xortê aqilî bedew «умный красивый юноша»;
mêrga heşîne rind «хороший зеленый луг»;
mala bilinde çarqate mezin «большой четырехэтажный дом»;
malêd bilinde mezin или malên bilinde mezi «большие высокие дома».

Имя прилагательное, замыкающее именной комплекс, принимает послелоги -ra, -va, -da, которые относятся ко всему именному комплексу:

Min kurê biçukra kitêb kirîn «Я купил маленькому мальчику книги»;
Ez û qîza biçukva hatin malê «Я с маленькой девочкой пришел домой»;
Keç mala mezinda dixebitin «Девушки работают в большом доме».

Некоторые имена прилагательные в положении перед глаголом выполняют функции обстоятельства образа действия, т.е. имеют наречное значение:

çeleng «быстрый», «быстро»;
hêdî «медленный», «медленно»;
peya «пеший», «пешком»;
hêsa «спокойный», «спокойно».

Однако можно назвать несколько групп прилагательных, которые никогда не приобретают наречного значения:

а) прилагательные, образованные при помощи суффикса -în(-in):

darîn «деревянный»,
şîrîn «сладкий»,
zerîn «золотой»,
şevîn «ночной» и др.;

б) прилагательные, образованные при помощи суффикса :

şekerî «сахарный»,
hesinî «железный»,
kevirî «каменный» и др.;

в) прилагательные, образованные при помощи суффикса -kî:

filekî «армянский»,
kirmanckî «курдский»,
gurcikî «грузинский» и др.;

г) прилагательные, образованные от глагольных основ при помощи сложного суффикса okî:

şimitokî «скользкий» (от şimitîn «подскользнуться»),
peritoki «рваный» (от peritîn «рваться») и др.

Следует отметить, что в качестве определения в курдском языке может употребляться не только прилагательное, но и любое существительное в форме единственного и множественного числа:

mala şivan «дом пастуха»,
keça kurd «курдская девушка».

Имена существительные, если при них употреблены относительные местоимения ya (a), yê (ê), êd (êt), совпадающие с изафетными формами, переходят в разряд прилагательных:

yê gund «деревенский» (при gund «деревня»),
yê dewletê «государственный» (при dewlet «государство»).

Курдский язык. Степени сравнения прилагательных

Курдский язык. Степени сравнения прилагательных

Сравнительная степень имен прилагательных образуется при помощи суффикса -tir:

bilind «высокий» - bilindtir «выше».

Эта форма сопровождается в курманджи предлогом ji, они ставятся перед именем, обозначающим тот предмет или понятие, с которым проводится сравнение:

kela ji xanî bilindtire «крепость выше, чем дом».

Значение превосходной степени качества в курманджи выражается описательно, при помощи слов ji hemû, ji gişka «из всех», употребленных перед формой сравнительной степени:

ji hemû mezintir «самый большой»;
ji gişka bilindtir «самый высокий».

Курдский язык. Имя существительное. Изафет и его функции

Курдский язык. Имя существительное. Изафет и его функции

Изафетный показатель служит для выражения связи определяемого и определения. Он употребляется в определительной (изафетной) конструкции, где добавляется к определяемому слову. В курманджи, кроме этого, изафет также служит для выражения категории рода и числа определяемого слова.

Изафетные показатели единственного числа - форманты -a, , , -e.

Форманты , в курманджи употребляются как показатели имен женского рода в определительной конструкции, а форманты , - как показатели имен мужского рода.

С именами женского рода без артикля употребляется изафетный показатель -a; если же имя оформлено артиклем -ek, то употребляется изафетный показатель :

jina baş «хорошая женщина»,
xûşka min «моя сестра»,

но

jineke baş «одна из хороших женщин».

С именами мужского рода употребляется изафетный показатель -e (если имя употреблено без артикля) и (если имя оформлено артиклем -ek):

kurê min hîn dibe «мой сын учится»,
merivê baş xirabîyê nake «хороший человек не делает зла»;

но

kurekî Semend hîn dibe «один из сыновей Саманда учится»,
merivekî baş komek da min «какой-то хороший человек помог мне».

Изафетные показатели имен во множественном числе: в курманджи -êd (в некоторых диалектах -êt), -ên, -ne, .

Показатель -еn употребляется и в литературном языке курдов ОАР:

Hevalên min başin «У меня хорошие товарищи»,
Merivên me li wê derê bûn «Наши люди были там»;

-nе употребляется в языке курдов ОАР и СССР для выражения множественного числа существительных, употребленных без артикля:

Ewî sêvne hûr kirin «Он купил какие-то мелкие яблоки»;

-e употребляется в говоре курдов Армении и выступает как форма изафетного показателя внутри именного комплекса:

kurêd Xidire jîr «умные сыновья Хидира».

В литературном языке курдов ОАР вместо изафетного показателя множественного числа -e употребляется -en:

sêwên sor ên mezin «большие красные яблоки».