Осетинский язык

Осетинский язык. Отрицательные местоимения

Осетинский язык. Отрицательные местоимения

Отрицательные местоимения образуются, как в русском языке, присоединением к вопросительным ме стоимениям спереди частицы ни-:

ничи никто
ницы ничто, ничего
никӕцы никакой

При глаголах в повелительной или сослагательной форме частица ни- заменяется частицей ма-: мачи, мацы, макӕцы.Склоняются они как ни, цы, кӕцы.

Осетинский язык. Соотносительные местоимения

Осетинский язык. Соотносительные местоимения

Соотносительными местоимениями являются:

цахӕм какой ахӕм такой
цыхуызӕн какой айхуызӕн такой
уыйхуызӕн
цал сколько уал столько
цас сколько айас столько
уыйас
цӕйбӕрц насколько айбӕрц настолько
уыйбӕрц

Употребляясь самостоятельно (без имени существи тельного), эти местоимения склоняются как обычные имена.

Производные от цал, уал, цас:

цалӕм какой по счету
уалӕм такой по счету
цалгай, цасгай по скольку
уалгай по стольку

Осетинский язык. Указательные местоимения

Осетинский язык. Указательные местоимения

Указательных местоимений два: а, ай «этот», уый (уй) «тот»; последнее служит также личным местоимением 3 лица.

Склонение указательных местоимений
Единств. число
Им. а, ай этот уый тот, он
Род. аи этого уый того, его
Дат. амӕн этому уымӕн тому, ему
Направ. амӕ к этому, у этого уымӕ к тому, к нему
Отлож. амӕй от этого уымӕй от того, от него
М. внутр. ам здесь уым там
М. внешн. ауыл на этом, об этом ууыл на том, на нем
Уподоб. айау подобно этому уыйау подобно тому, ему
Совм. аимӕ с этим уыимӕ с тем, с ним
Множ. число
Им. адон эти и т. д. уыдон те, они и т. д.
Род. адон, адоны уыдон, уыдоны
Дат. адонӕн уыдонӕн
Направ. адонмӕ уыдонмӕ
Отлож. адонӕй уыдонӕй
М. внутр. адоны уыдоны
М. внешн. адоныл уыдоныл
Уподоб. адонау уыдонау
Совм. адонимӕ уыдонимӕ

Формы местного внутреннего падежа ед. ч. ам, уым получили, как мы видим, значение наречий «здесь», «там». От них могут быть образованы особые агглютинативные формы местного внутреннего падежа множ. числа: амыты «в этих местах», уымыты «в тех местах» (см. ниже § 83). Впрочем, подобные формы множ. числа иногда образуются и от других падежных форм ед. числа, от местного внешнего ауылты «по этим местам», ууылты «по тем местам»; уымӕты «до того», «до таких пределов»: хъуыддаг уымӕты ӕрцыди, ӕмӕ... сыл адӕм худтысты «дело дошло до того, что народ смеялся над ними»; иу ӕмӕ дыууӕ хатты не рбахызтӕн ауылты «не один и не два раза перебирался я через это место».

Во множ. числе, наряду с формами адон, уыдон, употребительны формы адӕттӕ, уыдӕттӕ со значением «эти и им подобные», «те и им подобные».

Если указательные местоимения стоят при имени в качестве определения, они усиливаются частицей -цы: ацы «этот», уыцы «тот». В этом случае они, как всякое определение, не изменяются по падежам и числам:

ацы бон этот день уыцы бон тот день
ацы бонтӕ эти дни
ацы бонты в эти дни и т. д.

Местоимение а в некоторых устойчивых сочетаниях употребляется как определение и без частицы -цы, напр а лӕппу «этот юноша», а уалдзӕг «этой весной» и др. (вместо ацы лӕппу, ацы уалдзӕг).

Осетинский язык. Вопросительно-относительные местоимения

Осетинский язык. Вопросительно-относительные местоимения

Вопросительно-относительные местоимения. Для класса личных, определенных существ, чи «кто», для класса неопределенных существ, и вещей цы «что».

Склонение вопросительно-относительных местоимений

Единств. число
Им. чи кто цы что
Род. кӕй кого, чей цӕй чего
Дат. кӕмӕн кому цӕмӕн чему
Направ. кӕмӕ к кому, у кого цӕмзг к чему
Отлож. кӕмӕй от кого цӕмӕй от чего, из чего
М. внутр. кӕм где цӕм в чем
М. внешн. кӕуьи на ком, о ком цӕуыл на чем, о чем
Уподоб. кӕйау подобно кому цӕйау подобно чему
Совм. кӕимӕ, чемӕ с кем цӕимӕ, чемӕ(?) с чем

Форма местного внутр. падежа кӕм (от чи) получи ла значение наречия «где»; ср. выше ам «здесь» и уым «там».

Форма родительного падежа кӕй имеет также при тяжательное значение «чей».

Формы множ. числа от местоимений чи, цы образу ются необычным образом: путем присоединения показа теля множественности -тӕ, -ты к соответствующей па дежной форме единственного числа.

Множ. числа
Им. читӕ цытӕ
Род. кӕйты цӕйты
Дат. кӕмӕнты цӕмӕнты
Направ. кӕмӕты цӕмӕты
Отлож. кӕмӕйты цӕмӕйты
М. внутр. кӕмыты цӕмыты
М. внешн. кӕуылты цӕуылты
Уподоб.
Совм. кӕимӕты цӕимӕты

Вопросительно-относительное местоимение кӕцы «ко торый, какой», если при нем нет определяемого, скло няется как обычное имя с исходом на гласный.

Вопросительное местоимение цавӕр «какой, что за» употребляется обычно как прилагательное и не изменя ется по падежам.

О местоимениях цал, цас «сколько» см. ниже под «соотносительными местоимениями»

Осетинский язык. Притяжательные местоимения

Осетинский язык. Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения представ лены в пяти формах:
1) краткая, 2) полная, 3) возвратно-притяжательная, 4) полная субстантивная, 5) возвратно-притяжательная субстантивная.

Краткая форма совпадает с родительным паде жом личных местоимений в их краткой (энклитической) форме:

мӕ мой нӕ наш
дӕ твой уӕ ваш
йӕ его сӕ их

Полная форма совпадает с родительным падежом личных местоимений в их полной форме:

мӕн мой мах наш
дӕу твой сымах ваш
уый его уыдон их

Формы мӕн, дӕу, обычные в дигорском диалекте, в литературном языке употребительны только в предикативной функции, в атрибутивной же заменяются крат кими; так, не говорят мӕн чиныг «моя ,книга», а мӕ чи ныг; но «эта книга моя» надо сказать ацы чиныг мӕн у. Возвратно-притяжательная форма при тяжательных местоимений совпадает с родительным па дежом личных местоимений в их возвратно-личной форме:

мӕхи нӕхи
дӕхи уӕхи
йӕхи сӕхи

Переводятся эти формы на русский язык: «мой соб ственный, твой собственный» и т. д.

Полная, субстантивная форма образуется от второй, полной формы притяжательных местоимений путем прибавления суффикса -он:

мӕнон махон
дӕхион сымахон
уыйон уыдоныон

Возвратно-притяжательная субстан тивная форма образуется от третьей (возвратно-притяжательной) формы путем прибавления суффикса -он:

мӕхион нӕхион
дӕхион уӕхион
йӕхион сӕхион

Первая (краткая) форма употребляется только в атрибутивной функции и, следовательно, не изменяется по падежам: мӕ бӕх «мой конь», мӕ бӕхы «моего ко ня» и т. д.

Вторая и третья формы употребляются в атрибутив ной и предикативной функции и тоже не изменяются по падежам:

мах бӕх наш конь
ацы бӕх мах у этот конь наш
нӕхи бӕх наш собственный конь
ацы бӕх нӕхи у этот конь наш собственный

Четвертая и пятая формы употребляются в субстантивной функции и склоняются как имена.

Единств. число
Им. мӕнон мӕхион
Род. мӕноны и т. д. мӕхионы и т. д.
Множ. число
Им. мӕнуӕттӕ или мӕнонтӕ мӕхиуӕттӕ или мӕхионтӕ
Род. мӕнуӕтты или мӕнонты и т. д. мӕхиуӕтты или мӕхионты и т, д.

Поскольку притяжательные местоимения формально не обособлены от личных, совпадая с родительным падежом последних, может встать вопрос о целесообразности их выделения в особую категорию. Если бы притяжательность была единственной функцией родитель ного падежа местоимений, отделение притяжательных местоимений от личных было бы действительно мало оправдано.

Однако поскольку род. падеж местоимений несет еще другую важную функцию — прямого объекта (см. выше § 44), представляется необходимым притяжательную функцию этого падежа выделить особо.

В употреблении притяжательных местоимений осе тинский язык, по сравнению с русским языком, имеет одну особенность: некоторые категории имен требуют обязательного предшествия притяжательного местоиме ния. Таковы названия частей тела и термины родства.

По-осетински нельзя сказать: «я поранил руку» къух ныццавтон; надо сказать: «я поранил мою руку» мӕ къух ныццавтон. Нельзя сказать: «он живет с отцом и матерью» фыд ӕмӕ мадимӕ цӕры; надо сказать; «он живет со своим отцом и со своей матерью» йӕ фыд ӕмӕ йӕ мадимӕ цӕры.