Осетинский язык

Осетинский язык. Глагольные основы а-ӕ

Осетинский язык. Глагольные основы а-ӕ

араз(ын) делать арӕзт
ӕййаф(ын) догонять ӕййӕфт
ӕмбар(ын) понимать ӕмбӕрст
ӕфсад(ын) насыщать ӕфсӕст
ӕвнал(ын) трогать ӕвнӕлд и др.
уаф(ын) ткать уӕфт
саф(ын) терять сӕфт

Осетинский язык. Глагольные основы

Осетинский язык. Глагольные основы

Типичным видом глагольных основ в осетинском языке были в прошлом основы односложные типа закрытого, реже открытого, слога. Двусложные основы, которые в современном языке встречаются в значитель ном количестве, образовались в результате сращения превербов (глагольных приставок) со старыми одно сложными основами.

Существенным для системы осетинского гла гола является чередование двух видов основы: на стоящего времени ипрошедшего времени.

От основы настоящего времени образуются инфинитив, настоящие и будущие времена, причастия настоя щего и будущего времени и деепричастие.

От основы прошедшего времени образуются прошедшие времена.

Основа прошедшего времени совпадает с причастием прошедшего времени.

Общий признак основы прошедшего времени в отличие от основы настоящего времени — наращение эле мента т (после глухих согласных, а тажке после з) или д (после гласных, сонорных и звонких согласных).

В простейших случаях основа прошедшего времени образуется от основы настоящего времени присоединением т или д без изменения гласного:

Но в большинстве случаев основа прошедшего вре мени отличается от основы настоящего времени, помимо наращения т, д, еще и огласовкой; меняется также нередко конечный согласный основы настоящего времени.

Приводим обычные типы чередования глас ных в основах настоящего и прошедшего времени:

В таких прошедших формах, как кодтон «я делал» от кӕнын, зыдтон «я знал» от зонын, уыдтон «я ви дел» от уынын и др., следует говорить об ассими ляции, а не об исчезновении к; это явствует из того, что в причастии прошедшего времени носовой н сохра няется: конд, зынд, уынд.

Глагол дӕттын «давать» образует прошедшие фор мы от другой основы — лӕвӕрд.

Осетинский язык. Глагол. Побудительный залог 1

Осетинский язык. Глагол. Побудительный залог

Побудительный залог выражается сочетанием инфинитива спрягаемого глагола с глаголом кӕнын «делать»:

бадын сидеть бадын кӕнын усаживать
змӕлын двигаться змӕлын кӕнын двигать
хӕрын есть хӕрын кӕнын кормить, скармливать
зонын знать зонын кӕнын знакомить
кӕуын плакать кӕуын кӕнын заставлять плакать и т. п.

Осетинский язык. Глагол. Субстантивация личных форм

Осетинский язык. Глагол. Субстантивация личных форм

Не только причастия и инфинитив, но в отдельных случаях и личные формы глагола и целые фразы могут употребляться как имена и получать падежные окончания: йӕ «цу-ма» рӕхуыстӕй «ее «иди-ка» (сопро вождается) пинком»; здесь повелительная форма от цӕуын служит подлежащим: кӕстӕр «цу-ма»-йӕн у «младший служит для побегушек»; ӕппын «нӕй»-ы бӕс-ты чызг дӕр хорз у «чем совсем ничего, лучше девочка» ; здесь нӕй — усеченная форма нее ис «нет», «не имеется»; уӕ цӕрайӕ куы цӕры «он ведь живет желанием для вас (хорошей) жизни»; цӕра — 3 л. сослаг. накл. от цӕрын «жить», ср. лексикализованные магуса «бездельник» от кусын «работать», мадзура «молчальник» от дзурын «говорить» и т. п.; целая фраза может принимать падежную форму: рацыдысты «ӕз раз-дӕр-уон»-ӕй «вышли соревнуясь «я буду первым» ; алчи «фӕ-раздӕр-он»-ыл йӕ уд хъары «каждый не жалеет сил, чтобы быть впереди» — фраза «фӕ-раздӕр-он» «мне бы быть впереди» поставлена в местном внешнем падеже на -ыл; «кӕмӕй цы ратонон» -ыл сыстӕм «мы заняты тем, у кого бы что урвать» — фраза «кӕмӕй цы ратонон» «у кого бы мне что урвать» поставлена в местном внешнем падеже на -ыл; «ма амӕла»-йы къӕбӕр ын лӕвӕрдтой «ему давали кусок хлеба, чтобы он только не умер»; фраза «ма амӕ-ла» «пусть не умрет» (конъюнктив) стоит в родит. па деже.

Осетинский язык. Глагол. Возвратный глагол

Осетинский язык. Глагол. Возвратный глагол

Для выражения возвратного залога используется описательный оборот, а именно — глаголу предпосылается возвратное местоимение хи.

найын купать хи найын купаться
дасын брить хи дасын бриться

При изменении по лицам местоимение хи принимает соответственно формы мӕхи, дӕхи и т. д.

ӕз мӕхи дасын я бреюсь
ды дӕхи дасыс ты бреешься
уый йӕхи дасы он бреется
мах нӕхи дасӕм мы бреемся
сымах уӕхи дасут вы бреетесь
уыдон сӕхи дасынц они бреются