Осетинский язык
Осетинский язык. Глагольные основы а-ӕ
Осетинский язык. Глагольные основы а-ӕ
араз(ын) | делать | арӕзт |
ӕййаф(ын) | догонять | ӕййӕфт |
ӕмбар(ын) | понимать | ӕмбӕрст |
ӕфсад(ын) | насыщать | ӕфсӕст |
ӕвнал(ын) | трогать | ӕвнӕлд и др. |
уаф(ын) | ткать | уӕфт |
саф(ын) | терять | сӕфт |
Осетинский язык. Глагольные основы
Осетинский язык. Глагольные основы
Типичным видом глагольных основ в осетинском языке были в прошлом основы односложные типа закрытого, реже открытого, слога. Двусложные основы, которые в современном языке встречаются в значитель ном количестве, образовались в результате сращения превербов (глагольных приставок) со старыми одно сложными основами.
Существенным для системы осетинского гла гола является чередование двух видов основы: на стоящего времени ипрошедшего времени.
От основы настоящего времени образуются инфинитив, настоящие и будущие времена, причастия настоя щего и будущего времени и деепричастие.
От основы прошедшего времени образуются прошедшие времена.
Основа прошедшего времени совпадает с причастием прошедшего времени.
Общий признак основы прошедшего времени в отличие от основы настоящего времени — наращение эле мента т (после глухих согласных, а тажке после з) или д (после гласных, сонорных и звонких согласных).
В простейших случаях основа прошедшего времени образуется от основы настоящего времени присоединением т или д без изменения гласного:
Но в большинстве случаев основа прошедшего вре мени отличается от основы настоящего времени, помимо наращения т, д, еще и огласовкой; меняется также нередко конечный согласный основы настоящего времени.
Приводим обычные типы чередования глас ных в основах настоящего и прошедшего времени:
В таких прошедших формах, как кодтон «я делал» от кӕнын, зыдтон «я знал» от зонын, уыдтон «я ви дел» от уынын и др., следует говорить об ассими ляции, а не об исчезновении к; это явствует из того, что в причастии прошедшего времени носовой н сохра няется: конд, зынд, уынд.
Глагол дӕттын «давать» образует прошедшие фор мы от другой основы — лӕвӕрд.
Осетинский язык. Глагол. Побудительный залог 1
Осетинский язык. Глагол. Побудительный залог
Побудительный залог выражается сочетанием инфинитива спрягаемого глагола с глаголом кӕнын «делать»:
бадын | сидеть | бадын кӕнын | усаживать |
змӕлын | двигаться | змӕлын кӕнын | двигать |
хӕрын | есть | хӕрын кӕнын | кормить, скармливать |
зонын | знать | зонын кӕнын | знакомить |
кӕуын | плакать | кӕуын кӕнын | заставлять плакать и т. п. |
Осетинский язык. Глагол. Субстантивация личных форм
Осетинский язык. Глагол. Субстантивация личных форм
Не только причастия и инфинитив, но в отдельных случаях и личные формы глагола и целые фразы могут употребляться как имена и получать падежные окончания: йӕ «цу-ма» рӕхуыстӕй «ее «иди-ка» (сопро вождается) пинком»; здесь повелительная форма от цӕуын служит подлежащим: кӕстӕр «цу-ма»-йӕн у «младший служит для побегушек»; ӕппын «нӕй»-ы бӕс-ты чызг дӕр хорз у «чем совсем ничего, лучше девочка» ; здесь нӕй — усеченная форма нее ис «нет», «не имеется»; уӕ цӕрайӕ куы цӕры «он ведь живет желанием для вас (хорошей) жизни»; цӕра — 3 л. сослаг. накл. от цӕрын «жить», ср. лексикализованные магуса «бездельник» от кусын «работать», мадзура «молчальник» от дзурын «говорить» и т. п.; целая фраза может принимать падежную форму: рацыдысты «ӕз раз-дӕр-уон»-ӕй «вышли соревнуясь «я буду первым» ; алчи «фӕ-раздӕр-он»-ыл йӕ уд хъары «каждый не жалеет сил, чтобы быть впереди» — фраза «фӕ-раздӕр-он» «мне бы быть впереди» поставлена в местном внешнем падеже на -ыл; «кӕмӕй цы ратонон» -ыл сыстӕм «мы заняты тем, у кого бы что урвать» — фраза «кӕмӕй цы ратонон» «у кого бы мне что урвать» поставлена в местном внешнем падеже на -ыл; «ма амӕла»-йы къӕбӕр ын лӕвӕрдтой «ему давали кусок хлеба, чтобы он только не умер»; фраза «ма амӕ-ла» «пусть не умрет» (конъюнктив) стоит в родит. па деже.
Осетинский язык. Глагол. Возвратный глагол
Осетинский язык. Глагол. Возвратный глагол
Для выражения возвратного залога используется описательный оборот, а именно — глаголу предпосылается возвратное местоимение хи.
найын | купать | хи найын | купаться |
дасын | брить | хи дасын | бриться |
При изменении по лицам местоимение хи принимает соответственно формы мӕхи, дӕхи и т. д.
ӕз | мӕхи дасын | я бреюсь |
ды | дӕхи дасыс | ты бреешься |
уый | йӕхи дасы | он бреется |
мах | нӕхи дасӕм | мы бреемся |
сымах | уӕхи дасут | вы бреетесь |
уыдон | сӕхи дасынц | они бреются |