çav

çav

перевод на русский:
çav /ч=ав/
1) м. глаз, око;
2) собир. глаза, очи;
~ avîtin — а) мигать; б) таращить глаза; в) взглянуть
;
~ aliqîn — а) увидеть мельком; б) смутно представлять себе;
~ danê, ~ lê kirin, ~ lê bûn — а) смотреть на кого-л.; б) перен. брать пример с кого-л., следовать, подражать чьему-л. примеру;
~ kirin hev [du] — а) смотреть друг на друга; б) перен. подражать друг другу;
~ girtin — подмигивать;
~ girêdan — а) завязывать глаза; б) играть в жмурки;
~ bestin — а) завязывать глаза; б) перен. обманывать;
~ tê birîn — таращить глаза;
~ raçandin — а) заглядываться; б) присматриваться; примечать;
~ê xwe berdan ser kesekî — окинуть взором кого-л.;
~ lê ketin — а) заметить, приметить кого-либо, что-л.; обратить внимание на кого-л., на что-л.; б) перен. сглазить кого-л.;
~ hev ketin — а) встречаться взглядами; б) брать пример друг с друга, подражать друг другу;
~ pê kirin — смотреть на кого-л., на что-л.; примечать кого-л., что-л.;
~ pê ketin — увидеть, заметить, приметить кого-либо, что-л.;
~ qirpandin — а) мигать, подмигивать; б) перен. делать намёк, намекать;
~ê xwe jê hildan, ~ê xwe jê birîn, ~ê xwe jê berdan — не смотреть на кого-л., на что-л.; отводить глаза от кого-л., от чего-л.;
~ê xwe pelandin — осматриваться, шарить глазами;
~ê xwe rakirin li kesekî, ~ê xwe berdan ser kesekî — смотреть, глядеть на кого-л.;
~ê xwe qurç kirin — подмигивать;
~ê te lê be — присмотрись к нему; не спускай с него глаз;
ber ~a[n]ra nihêrîn — посмотреть мельком; пробежать глазами;
bin ~a[n]ra lê nihêrîn — смотреть на кого-л. исподлобья;
bi ~ê kêm nihêrîn — смотреть невнимательно;
dan ber ~a[n] — а) рассматривать; б) перен. представлять себе, воображать;
ketin ber ~a[n] — предстать перед глазами;
hatin ber ~a[n] — предстать перед глазами, появиться на глаза, показаться; наметиться;
ji ber ~a[n] çûn — уходить с глаз долой; пропадать, исчезать; скрываться;
~ê wî çûn ser hev[du] — у него глаза закрылись;
~ê wî qulibîne — а) у него глаза ввалились; б) перен. он скончался;;
——
~ê tûj — острый глаз;
~ê xirab, ~ê pîs — дурной глаз;
min çawa ~ê xwe vekir — ... со дня моего рождения;
~ê min naçin ser hev[du] — мне не спится;
~ê te ronahî bin — поздравляю тебя (букв, да будут ясны твой глаза);
ser ~a[n] — а) рад видеть тебя (вас); здравствуй[те]; б) я слушаю тебя (вас);
tu ser ~a[n]ra hatî — я рад твоему приходу, я рад видеть тебя;
~ê wan rêda ma — их желание не исполнилось;
~ê we tiştekî naxînim — я вам ничего не покажу;
ew nahêle em ~ê xwe vekin — он не даёт нам житья; он не даёт нам покоя;
~ê wî têr nabin — он невероятно жаден;
ew xortekî ber bi ~ bû — он был видный молодой человек;
ev şixul ber ~a[n]e — это [дело] ясное;
~ê wî ketîye vê qîzê — он приметил эту девушку; ему понравилась эта девушка;
~ê wê li rîya birê bû — она ждала брата;
~ bestin — обманывать;
~ man — страстно желать;
~ê xwe jê dûrxistin — оставить кого-л., что-л. без внимания, не обращать внимания на кого-л., на что-л.;
anîn ber (pêş) ~a[n] — представлять себе, воображать;
ber bi ~ bûn — быть на виду;
bi ~ekî lê nihêrîn — смотреть на что-либо сквозь пальцы;
bi ~ekî xweş li ... nihêrîn — одобрять (что-л.);
ji ber ~a[n] ketin — а) быть в опале; б) терять уважение [к себе]; терять авторитет;
ji ~ êxistin — а) подвергать опале; б) компрометировать;
xwe li nav ~ê kesekî xistin — бросаться, кидаться на кого-л.

#курдский словарь



как на курдском будет слово глаз? — çav
как на курдском будет слово око? — çav
как на курдском будет слово глаза? — çav
как на курдском будет слово очи? — çav
как с курдского переводится слово çav? — глаз, око, глаза, очи


sîmtavzêrpadşahçêlḧirçstêrdiravmêwxanîçavmangkêrsepertûkşerabdarmurẍkitêbbajarhîv