литовский язык
Литовский язык. Глагол. Настоящее время
Литовский язык. Глагол. Настоящее время (esamàsis laĩkas)
лицо | число | окончание | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. Klasse | 2. Klasse | 3. Klasse | |||||||
-a | -asi (reflexiv) | -ia | -iasi (reflexiv) | -i | -isi (reflexiv) | -o | -osi (reflexiv) | ||
1л. | ед.ч. | - u | -uosi | -iu | -iuosi | -iu | -iuosi | -au | -ausi |
мн.ч. | -ame | -amės | -iame | -iamės | -ime | -imės | -ome | -omės | |
2л. | ед.ч. | -i | -iesi | -i | -iesi | -i | -iesi | -ai | -aisi |
мн.ч. | -ate | -atės | -iate | -iatės | -ite | -itės | -ote | -otės | |
3л. |
Singular oder Plural |
-a | -asi | -ia | -iasi | -i | -isi | -o | -osi |
dirbti = travailler | norėti = vouloir | skaityti = lire | |
---|---|---|---|
Je | dirbu | noriu | skaitau |
Tu | dirbi | nori | skaitai |
Il/Elle | dirba | nori | skaito |
Nous | dirbame | norime | skaitome |
Vous | dirbate | norite | skaitote |
Ils/Elles | dirba | nori | skaito |
Спряжение глаголов в настоящем времени на примере слов nèšti «нести», tikė́ti «верить», tikė́tis «надеяться», mókyti «учить», mókytis«учиться»:
I | II | III | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
невозвратный | возвратный | невозвратный | возвратный | невозвратный | возвратный | |
1. ед. ч. | nešù | nešúosi | tikiù | tikiúosi | mókau | mókausi |
2. ед. ч. | nešì | nešíesi | tikì | tikíesi | mókai | mókaisi |
3. ед. ч. | nẽša | nẽšasi | tìki | tìkisi | móko | mókosi |
1. мн. ч. | nẽšame | nẽšamės | tìkime | tìkimės | mókome | mókomės |
2. мн. ч. | nẽšate | nẽšatės | tìkite | tìkitės | mókote | mókotės |
3. мн. ч. | nẽša | nẽšasi | tìki | tìkisi | móko | mókosi |
Литовский язык. Глагол. Сослагательное
Литовский язык. Глагол. Сослагательное (tariamóji núosaka)
лицо | число | einfache Verben | reflexive Verben |
---|---|---|---|
1л. | ед.ч. | -čiau | -čiausi |
мн.ч. | -tume, -tumėme | -tumės, tumėmės | |
2л. | ед.ч. | -tum(ei) | -tumeisi |
мн.ч. | -tute, -tumėte | -tutės, -tumėtės | |
3л. |
Singular oder Plural |
-tų | -tųsi |
невозвратный | возвратный | невозвратный | возвратный | |
---|---|---|---|---|
1. ед. ч. | tikė́čiau | tikė́čiausi | mókyčiau | mókyčiausi |
2. ед. ч. | tikė́tum | tikė́tumeisi | mókytum | mókytumeisi |
3. ед. ч. | tikė́tų | tikė́tųsi | mókytų | mókytųsi |
1. мн. ч. | tikė́tumėme | tikė́tumėmės | mókytumėme | mókytumėmės |
2. мн. ч. | tikė́tumėte | tikė́tumėtės | mókytumėte | mókytumėtės |
3. мн. ч. | tikė́tų | tikė́tųsi | mókytų | mókytųsi |
Литовский язык. Глагол. Будущее время
Литовский язык. Глагол. Будущее время (būsimàsis laĩkas)
Будущее время образуется от основы инфинитива путём прибавления суффикса -s(i)- и личных окончаний.
лицо | число | einfache Verben | reflexive Verben |
---|---|---|---|
1л. | ед.ч. | -siu | -siuosi |
мн.ч. | -sime | -simės | |
2л. | ед.ч. | -si | -siesi |
мн.ч. | -site | -sitės | |
3л. |
Singular oder Plural |
-s | -sis |
dirbti = travailler | norėti = vouloir | skaityti = lire | |
---|---|---|---|
Je | dirbsiu | norėsiu | skaitysiu |
Tu | dirbsi | norėsi | skaitysi |
Il/Elle | dirbs | norės | skaitys |
Nous | dirbsime | norėsime | skaitysime |
Vous | dirbsite | norėsite | skaitysite |
Ils/Elles | dirbs | norės | skaitys |
невозвратный | возвратный | невозвратный | возвратный | |
---|---|---|---|---|
1. ед. ч. | tikė́siu | tikė́siuosi | mókysiu | mókysiuosi |
2. ед. ч. | tikė́si | tikė́siesi | mókysi | mókysiesi |
3. ед. ч. | tikė́s | tikė̃sis | mókys | mókysis |
1. мн. ч. | tikė́sime | tikė́simės | mókysime | mókysimės |
2. мн. ч. | tikė́site | tikė́sitės | mókysite | mókysitės |
3. мн. ч. | tikė́s | tikė̃sis | mókys | mókysis |
Литовский язык. Глагол. Повелительное наклонение
Литовский язык. Глагол. Повелительное наклонение (liepiamóji núosaka)
лицо | число | einfache Verben | reflexive Verben |
---|---|---|---|
1л. | мн.ч. | -kime | -kimės |
2л. | ед.ч. | -k | -kis |
мн.ч. | -kite | -kitės |
невозвратный | возвратный | невозвратный | возвратный | |
---|---|---|---|---|
2. ед. ч. | tikė́k | tikė́kis | mókyk | mókykis |
1. мн. ч. | tikė́kime | tikė́kimės | mókykime | mókykimės |
2. мн. ч. | tikė́kite | tikė́kitės | mókykite | mókykitės |
Литовский язык. Глагол. Прошедшее многократное
Литовский язык. Глагол. Прошедшее многократное (būtàsis dažnìnis laĩkas)
Прошедшее многократное время образуется от основы инфинитива путём прибавления суффикса -dav- и окончаний спряжения на -o
лицо | число | einfache Verben | reflexive Verben |
---|---|---|---|
1л. | ед.ч. | -davau | -davausi |
мн.ч. | -davome | -davomės | |
2л. | ед.ч. | -davai | -davaisi |
мн.ч. | -davote | -davotės | |
3л. |
Singular oder Plural |
-davo | -davosi |
dirbti = travailler | norėti = vouloir | skaityti = lire | |
---|---|---|---|
Je | dirbdavau | norėdavau | skaitydavau |
Tu | dirbdavai | norėdavai | skaitydavai |
Il/Elle | dirbdavo | norėdavo | skaitydavo |
Nous | dirbdavome | norėdavome | skaitydavome |
Vous | dirbdavote | norėdavote | skaitydavote |
Ils/Elles | dirbdavo | norėdavo | skaitydavo |
невозвратный | возвратный | невозвратный | возвратный | |
---|---|---|---|---|
1. ед. ч. | tikė́davau | tikėdavausi | mókydavau | mókydavausi |
2. ед. ч. | tikė́davai | tikėdavaisi | mókydavai | mókydavaisi |
3. ед. ч. | tikė́davo | tikėdavosi | mókydavo | mókydavosi |
1. мн. ч. | tikė́davome | tikėdavomės | mókydavome | mókydavomės |
2. мн. ч. | tikė́davote | tikėdavotės | mókydavote | mókydavotės |
3. мн. ч. | tikė́davo | tikėdavosi | mókydavo | mókydavosi |