Финский язык

Финский язык. Возвратные местоимения

Финский язык. Возвратные местоимения / Refleksiivipronominit

Собственно, я знаю только одно: itse.

В некоторых учебниках в особую группу не выделяется (но это, собственно, не принципиально).


itse

itse — сам, себя; сам себя

Часто употребляется вместе с притяжательными суффиксами соответствующего лица.

Оно, как и существительное или прилагательное, изменяется по падежам (тогда притяжательный суффикс присоединяется к падежному окончанию.

Ostin itselleni (itse/lle/ni) lahjan.Я купил себе подарок.

В ниже приведенной таблице местоимение стоит вместе с притяжательным суффиксом 3 лица единственного числа.

номинатив партитив генитив инессив иллатив элатив адессив эссив
itsensä itseään itsensä itsessään itseensä itsestään itsellään itsenään

Tunne itsesi! Знай самого себя.

Hän oli taas oma itsensä. Он опять был сам собой.

Hän ei puhu paljon itsestään. Он не говорит много о себе.

Hän ei rakasta itseään.Она не любит себя.

Pidättekö itseänne sopivana? Вы считаете себя подходящим?

Местоимение itse может употребляться в предложении также в усилительном значении:

Me näimme itse presidentin. Мы видели самого президента.

Если местоимение стоит перед существительным, никакие окончания или суффиксы к местоимению не добавляются!

Как и в русском языке, в зависимости от порядка слов меняются немного оттенки.

Me näimme presidentin itsensä.Мы видели президента самого.

Здесь уже к местоимению падежное окончание и притяжательный суффикс добавляются. Вот еще один пример, чтобы было лучше видно:

Hän tervehti itse presidenttiä. Он приветствовал самого президента.

Hän tervehti presidennttia itseään.Он приветствовал президента самого. (откровенно говоря, мне это предложение кажется странным, но будем верить авторам учебников).

Нужно помнить, что формы множественного числа — каких-нибудь itset или itsejä — у этого местоимениянет!


kukin

каждый = jokainen — про людей

падеж ед. число мн. число
номинатив kukin kutkin
генитив kunkin kuidenkin
kuittenkin
партитив kutakin kuitakin
аккузатива kukin kutkin
инессив kussakin kuissakin
элатив kustakin kuistakin
иллатив kuhunkin kuihinkin
адессив kullakin kuillakin
аблатив kultakin kuiltakin
аллатив kullekin kuillekin
эссив kunakin kuinakin
транслатив kuksikin kuiksikin
инструктив kuinkin
абессив (kuttakin) (kuittakin)

комититатива не бывает

В множественном числе я практически не встречал, приведены здесь просто от моего педантизма.

Kukin lähti kotiinsa. Каждый отправился домой.

Kullakin yksilöllä on oikeus elämään. — У каждого индивидуума есть право на жизнь.


mikin / mikään

каждый = jokainen — про предметы или животных

падеж ед. число
номинатив mikin
генитив minkin
партитив mitäkin
аккузатив mikin / minkin
инессив missäkin
элатив mistäkin
иллатив mihinkin
адессив milläkin
аблатив miltäkin
аллатив millekin
эссив minäkin
транслатив miksikin
инструктив
абессив (mittakin)

Множественное число вообще не попадалось — так что даже от педантизма не буду приводить!

Missä mikin=mikään sijaitsee? Где каждый расположен?

Minne mikin kuuluu? Куда каждый относится?

Финский язык. Неопределенные местоимения

Финский язык. Неопределенные местоимения / Indefiniittipronomini

jokainen, joku, jokin, jompikumpi, kumpikin, kukin, mikin, mikäkin, kukaan, kumpikaan, mikään, ainoa, eräs, harva, itse, kaikki, molemmat, muutama, moni, muu, sama, toinen

Важно помнить:

— когда мы говорим о людях — употребляют местоимения joku какой-то

Täällä on joku. — Здесь кто-то есть.

— когда мы говорим о предметах или явлениях — jokin какой-то

Täällä on jokin outo haju. Здесь какой-то странный запах.


eräs

один

Говорящий по какой-то своей причине не хочет говорить точнее.

Eräs viisas mies sanoi, että… Один мудрый человек сказал...

Tämä kirja on otettu eräältä ystävältä. Эта книга взята у одного друга.

Изменение по падежам:

 
nominatiivi
akkusatiivi
genetiivi
partitiivi
essiivi
translatiivi
inessiivi
elatiivi
illatiivi
adessiivi
ablatiivi
allatiivi
ед. число
eräs
eräs/erään
erään
erästä
eräänä
erääksi
eräässä
eräästä
erääseen
eräällä
eräältä
eräälle
множ. число
eräät
eräät
eräiden/eräitten
eräitä
eräinä
eräiksi
eräissä
eräistä
eräisiin/eräihin
eräillä
eräiltä
eräille

Финны сами иногда испоьзуют это местоимение неверно, например:

Hän on eräs tunnetuimmista suomalaisista.Он один из самых известных финнов.

правильно: Hän on yksi tunnetuimmista suomalaisista.


jokainen

jokainenкаждый, всякий

Jokainen koira on eläin. Всякая (каждая) собака есть зверь. (и некоторые люди тоже, если честно)

Jokainen on nähnyt sen.Каждый видел это.

Тоже меняется по числам и падежам.

номинатив партитив генитив инессив иллатив элатив адессив эссив
jokainen jokaista jokasen jokaisessa jokaiseen jokaisesta jokaisella jokaisena
jokaiset jokaisia jokaisten jokaisien jokaisissa jokaisiin jokaisista jokaisilla jokaisina

Asia koskee jokaista.Дело касается каждого.


jokin / joku

jokin — что-то, какой-то — указывает на предмет, животное или явление

jokuкто-то, какой-то — указывает на человека

Изменение по падежам:

  номинатив партитив генитив инессив иллатив элатив адессив эссив
ед. число jokin jotakin jonkin jossakin johonkin jostakin jollakin jonakin
мн. число jotkin joitakin jodenkin / joittenkin joissakin joihinkin joistakin joillakin joinakin
ед. число joku jotakuta jonkun jossakussa johonkuhun jostakusta jollkulla jonakuna
мн. число jotkut joitakuita joidenkuiden / joidenkuitten joissakuissa joihinkuihin joistakuista joillakuilla joinakuina

Есть еще так называемые сокращенные формы для падежей местоимения jokin:

jotakin = jotain

jonakin = jonain

jossakin = jossain

joissakin = joissain

jollakin = jollain

joillakin = joillain

Фактически — просто выбрасывает буква k.

Примеры:

Ulkona liikkuu joku.На улице кто-то ходит.

Etsittekö jotakuta?Ищите кого-то?

Jokin kulkukoira on tullut pihaan.Какая-то бродячая собака пришла во двор.

Taskussa on jotakin (= jotain). В кармане есть что-то.

Tiedätkö jotakin (= jotainPekasta? — Ты знаешь что-нибудь о Пеке?

Вместо местоимения joku в падежах можно использовать местоимения jokin, хотя речь и идет о человеке:

Ostin kellon joltakulta kulkukauppiaalta = Ostin kellon joltakin kulkukauppiaalta. — Я купил часы у какого-то уличного торговца (уличный торговец kulkukauppias — это, наверное, эвфемизм для обозначения: купил у кого-то с рук, не исключено что ворованные)

Местоимение joku могут использовать для обозначения некоторого небольшого количества, при этом речь не идет о людях:

Voitin lotossa jonkun euron. Я выиграл в лотерею несколько евро.

Отрицательное соответствие местоимению joku(ei) kukaan

Ulkona liikkuu joku. Ei kukaan liiku ulkona.Никто не ходит на улице (заметьте, что в русском двойное отрицание, в финском такого нет).

Аналогично для местоимения jokin отрицательное соответствие — (ei) mikäänничто


kumpikin

Происходит от вопросительного местоимения kumpi.

kumpikinи тот и другой, оба, каждый из двух

Когда речь именно о двух предметах.

Tuossa on kaksi uutta levyä. Kumpi on parempi? Вот две пластинки? Какая из двух лучше?

Kumpikin on hyvä.Обе (и та и друга) хорошие.

синоним: molemmat

Заметьте, что местоимение kumpikin требует после себя глагола в единственном числе.

Kumpikin lähti kotiin. Оба (и тот и другой) отправились домой.

но: Molemmat lähtivät kotiin. Оба отправились домой.

Множественное число — kummatkin.

Kummatkin, sekä miehet että naiset, pelasivat hienosti.Обе команды, как мужчины, так и женщины, играли прекрасно.

Как видите, тут переводчику приходится немного потрудиться, потому что прямого соответствия в русском языке kummatkin в русском языке нет.

номинатив партитив генитив инессив иллатив элатив адессив эссив
kumpikin kumpaakin kummankin kummassakin kumpaankin kummastakin kummallikin kumpanakin

kummallakin puolellaна обеих сторонах


jompikumpi

один из двух, тот или другой

jompikumpi meistä один из нас (двоих)

  номинатив партитив генитив инессив иллатив эссив транслатив
ед. число jompikumpi jompaakumpaa jommankumman jommassakummassa jompaankumpaan jompanakumpana jommaksikummaksi
мн. число jommatkummat jompiakumpia jompienkumpien jommissakummissa jompiinkumpiin jompinakumpina jommiksikummiksi

molemmat

оба, обе

Tuossa on kaksi uutta levyä. Kumpi on parempi? Вот две пластинки? Какая из двух лучше?

Molemmat ovat hyviä*. — Обе хорошие.

*Обратите внимание на партитив множественного числа предикатива (именной части составного сказуемого). См. об этом партитив .

Синоним: kumpikin

Заметьте, что требует после себя глагола во множественном числе.

Molemmat lähtivät kotiin.Оба отправились домой.

номинатив партитив генитив инессив иллатив элатив адессив эссив
molemmat molempia molempien molemmissa molempiin molemmista molemmilla molempina

toinen

toinenдругой, иной (не путайте! — это слово может быть и порядковым числительным, тогда оно значит «второй«; впрочем, по падежам оно изменяется точно так же)

  номинатив партитив генитив инессив иллатив элатив адессив эссив
ед. число
toinen
toista
toisen
toisessa
toiseen
toisesta
toisella
toisena
мн. число
toiset
toisia
toisten
toisissa
toisiin
toisista
toisilla
toisina

kadun toisella puolella на другой стороне улицы

У этого местоимения есть другой оттенок, из-за которого иногда это местоимение в данном значении даже выделяют в особую группу — т.н. двусторонние местоимения — resoprookkipronomini (я этого делать не буду, а предыдущее слово даже не пытайтесь запоминать!). В этом значении местоимение может употребляться в двух вариантах:

— стоит в множественном числе в каком-нибудь падеже, зависящим от глагола, и имеет обязательно притяжательный суффикс:

Rakastakaa toisianne! Любите друг друга!

Вот эта двусторонность и есть: друг друга.

— или сочетание из двух этих местоимений, при этом первое стоит всегда в номинативе и вообще не изменяется по падежам, так же нет и притяжательного суффикса, а второе изменяется по падежам, стоит в единственном числе и имеет притяжательный суффикс:

Rakastakaa toinen toistanne!Любите друг друга!

Еще примеры:

Minni ja Mikki kuiskailevat toisilleen.Минни и Микки перешептывались друг с другом.

Me autamme toinen toisiamme. Мы помогаем друг другу.


kaikki

Сложность с этим местоимением в том, что оно может переводиться и единственным и множественным числом.

все: Kaikki ovat valmiit. Все готовы.

всё: Kaikki on hyvin.Всё хорошо.

Это местоимение также изменяется по падежам и числам (то есть может быть в единственном и множественном числе).

номинатив партитив генитив инессив иллатив элатив адессив эссив
kaikki kaikkea kaiken kaikessa kaikkeen kaikesta kaikella kaikena
kaiket kaikkia kaikien kaikissa kaikkiin kaikista kaikilla kaikina

Onko kaikilla suomalaisilla sauna? У всех финнов есть сауна?

Vastaatko aina kaikkiin kirjeisiin?Ты отвечаешь всегда на все письма?

Kaiket päivät olemme töissä.Все дни мы на работе.

Финский язык. Относительные местоимения

Финский язык. Относительные местоимения / Relatiivipronominit

jokaкоторый, кто, какой

mikäчто

kukaкто (то есть некоторые местоимения могут быть и относительными и вопросительными)

Они указывают на предыдущее слово (иначе говоря — на ближайшее к относительному местоимению предшествующее слов) или на целое предложение и начинают относительное придаточное предложение.

joka — указывает на такое предшествующее слово:

Ostin maitoa kioskilta, joka oli myöhään auki.Я купил молоко в киоске, который был открыт допоздна.

но:

Ostin kaupasta kirjan, joka oli halpa.Я купил в магазине книгу, которая была дешевая.

mikä указывает на все предшествующее предложение:

Hänet valittiin presidentiksi, mikä oli odotettavissa. Его (ее) избрали президентом, что ожидалось.

Сравните:

Anna luki lomamatkalla kirjan, joka innosti pohtimaan tulevaisuutta. Анна читала во время поездки в отпуске книгу, которая побудила размышлять о будущем. (несколько коряво перевод звучит, но я специально иногда беру примеры из реальных финских книг для финнов, а не для русских — чтобы примеры были более актуальными).

Antti sai pestä pyykkinsä itse, mikä oli hänelle vain hyväksi. Антти должен был стирать свое белье сам, что было ему только на пользу.

Это очень хорошие примеры, которые показывают разницу между этими двумя местоимениями. Первое «относится» к какому-то слову из главного предложения: «книга, которая», второе же относится ко всему главному предложению.

 
nominatiivi
akkusatiivi
genetiivi
partitiivi
essiivi
translatiivi
inessiivi
elatiivi
illatiivi
adessiivi
ablatiivi
allatiivi
ед. число
joka
jonka/joka*
jonka
jota
jona
joksi
jossa
josta
johon
jolla
jolta
jolle
множ. число
jotka
jotka
joiden / joitten
joita
joina
joiksi
joissa
joista
joihin
joilla
joilta
joille

Annoin kupillisen maitoa kissalleni, jolla oli jo jano. Я дал чашку молока своей кошке, у которой была жажда.

Osta lahja, josta on hyötyä! Купи подарок, от которого есть польза!

Tyttö on iloinen. Tyttö laulaa.Девочка веселая. Девочка поет.Tyttö, joka laulaa, on iloinen.Девочка, которая поет, веселая.

Tämä on kirja, jonka sain lahjaksi.Это книга, которую я получил в подарок.

Tuolla on poika, jonka nimi on Matti. — Там мальчик, которого зовут Матти.

Tänään tulee elokuva, josta puhuin. Сегодня будет фильм, о котором я говорил.

Mies, jota autoin, on naapurini. Мужчина, которому я помог, мой сосед.

Другое значение этого местоимения — в связке с существительным: каждый.

Hän käy lenkillä joka päivä.Он делает пробежку каждый день.

Очень популярное местоимение.

joka hetki каждую минуту

joka päivä — каждый день

joka viikko — каждую неделю

joka maanantai -каждый понедельник

joka kuu — каждый месяц

joka vuosi — каждый год

joka talvi — каждую зиму

joka joulu -каждое Рождество

и т.д.

То есть когда мы хотим ответить ответить на вопрос Kuinka usein? — Как часто? и сказать, что мы делаем что-то каждый ***.

Местоимение kuka тоже указывает на кого-то, на человека — только оно очень причудливо меняется по падежам. Как именно оно меняется — смотрите в подразделе «Вопросительные местоимения», ниже.

Ei ole ketään, keneen (=kehen) luottaa. — Нет никого, кому (можно) доверять.

mikä тоже изменяется по падежам.

Pääsin sittenkin yliopistoon, mitä kukaan ei ollut rohjennut kuvitella. Я поступил однако в универститет, чего никто не мог осмелиться представить. (еще раз: указывает на все предыдущее предложение)

Как меняется — тоже ниже.

Финский язык. Вопросительные местоимения

Финский язык. Вопросительные местоимения / Interrogatiivipronominit

Mikä? Что?

Kuka?Кто?

Ken? = Kuka? (в возвышенном, высоком стиле — в принципе устаревшее)

Kumpi?Какой из двух? (про него ниже отдельно)

Millainen?Какой?

В финском языке есть множественное число местоимения kuka? — ketkä? и местоимения mikä? —mitkä?

При этом для kuka? вопросительное местоимение может изменяться по падежам. К счастью для mikäпадежные формы для множественного числа совпадают с единственным числом (см. таблицу).

На русский отдельным словом множественные формы не переведешь (один знакомый преподаватель в шутку предложил ketkä? — «кты?»)

Нужно сказать, что они не очень употребительны.

Также у них есть особая отрицательная форма, которая образуется (кроме партитива) с помощью -kään(и у отрицательной формы есть множественное число, которое малоупотребительно).

  nominatiivi akkusatiivi genitiivi partitiivi essiivi translatiivi inessiivi elatiivi illatiivi adessiivi ablatiivi allatiivi
kuka
кто — ед. число
kuka

kenet

ketkä

kenen
ketä
kenenä
keneksi
kenessä
kenestä
keneen / kehen
kenellä /kellä
keneltä / keltä
kenelle / kelle
кто — мн. число
ketkä
ketkä
keiden
keitä
keina
keiksi
keissa
keistä
keihin
keillä
keiltä
keille
упрощенная форма ед. числа
*
*
*
*
kenä
keksi
kessä
kestä
kehen
kellä
keltä
kelle
mikä
что — ед. число
mikä

mikä

minkä

minkä
mitä
minä
miksi
missä
mistä
mihin
millä
miltä
mille
что — мн. число
mitkä
mitkä
minkä
mitä
minä
miksi
missä
mistä
mihin
millä
miltä
mille

 


kumpi

Kumpi?Кто из двух? Который из двух?

По падежам склоняется как сравнительная степень прилагательных .

 

кто из двух? — ед. число
kumpi

kumpi

kumman

kumman
kumpaa
kumpana
kummaksi
kummassa
kummasta
kumpaan
kummalla
kummalta
kummalle
кто из двух? мн.число
kummat
kummat
kumpien
kumpia
kumpina
kummiksi
kummissa
kummista
kumpiin
kummilla
kummilta
kummille
                         

* звездочками отмечены варианты, в которых нет формы местоимения

Kumpi on vahhempi, Ville vai Roope? Кто (из двух) старше, Вилле или Роопе?

Kummasta pidät enemmän, teestä vai kahvista?Что из двух ты любишь больше, чай или кофе?

Kumpaa haluat, teetä vai kahvia? Чего из двух ты хочешь, чай или кофе?

Kumpana päivänä tulet, tiistaina vai torstaina? В какой из двух дней ты приедешь, во вторник или в четверг?

Kummassa kädessä pidät kelloa? На какой руке ты носишь (досл.: держишь) часы?

Финский язык. Указательные местоимения

Финский язык. Указательные местоимения / Demonstratiivipronominit

Строго грамматически их называют osoittavat prononimit — или — еще сложнее —demonstratiivipronomini.

tämä / nämä это, эта / эти — указывает на то, что находится совсем рядом с говорящим, вблизи, на него можно указать

Tämä on uusi tuoli.Это новый стул.

tuo / nuo тот, та, то / те — указывает на некоторую удаленность от говорящего, но в зоне видимости

Tuo on vanha tuoli.Это старый стул.

se/ne — — тот, та, то / те, он (она, оно) — когда:

— что-то находится вне зоны видимости

—  речь идет об абстрактном понятии

— разговор идет о чем-то уже упомянутом, о чем уже говорили

Minulla on uusi televisio. Se on huoneen nurkassa. У меня новый телевизор. Он в углу комнаты.

Kenen tämä kirja on? Se on minun.Чья это книга? Она моя.

Tuolilla on kissa. Sillä on suipot korvat. (На стуле — кошка). У нее заостренные уши.

В разговорном языке и в диалектах при разговоре о людях вместо hän очень часто употребляется se, а вместо hene.

Se sanoi, että…Он сказал, что…

Ne menivät sinne.Они пошли туда.

Местоимения se/ne могут употребляться  следующих конструкциях:

Se, joka…Тот, кто…

Ne, jotka…Те, кто…

Se, joka kirjoittaa tekstin, voi mennä kotiin. Тот, кто напишет текст, может идти домой.

Изменения по падежам.

 

 
nominatiivi
akkusatiivi
genetiivi
partitiivi
essiivi
translatiivi
inessiivi
elatiivi
illatiivi
adessiivi
ablatiivi
allatiivi
это
tämä
tämän
tämän
tätä
tänä
täksi
tässä
tästä
tähän
tällä
tältä
tälle
эти
nämä
nämä
näiden
näitä
näinä
näiksi
näissä
näistä
näihin
näillä
näiltä
näille
то
tuo
tuon
tuon
tuota
tuona
tuoksi
tuossa
tuosta
tuohon
tuolla
tuolta
tuolle
те
nuo
nuo
noiden
noita
noina
noiksi
noissa
noista
noihin
noilla
noilta
noille
тот, этот
se
se
sen
sitä
sinä
siksi
siinä
siitä
siihen
sillä
siitä
sille
те эти
ne
ne
niiden
niitä
niinä
niiksi
niissä
niistä
niihin
niillä
niiltä
niile

Из редких падежей эти местоимения бывают только в комитативе.

Katsokaa kuinka ne elävät kaikkine niine lahjoineen, mitä heille on annettu.Смотрите, как они живут со всеми теми дарами, которые им даны.

Местоимение tämä имеет еще значение, которое в данном (но только в данном!) случае можно переводить словом последний, и указывает в предложении на того, кто совершает действие. Обычно это требуется в предложениях, где говорится о двух людях, и нужно указать, что действие совершил второй персонаж (то есть это особенно характерно для письменной речи, особенно учитывая, что в финском нет категории рода и предложение «Он спросил, а она ответила», будучи переведенное впрямую на русский, будет выглядеть странно).

Mikko puhui Jussin kanssa. Tämä oli aivan eri mieltä tästä asiasta.Микко говорил с Юсси. Последний был совершенно другого мнения об этом.

Hän kysyi Marjalta asiaa. Tämä ei vastannut hänelle.Он спросил об этом у Марйа. Она (=Последняя) не ответила ему.


Про местоимение tuo.


Местоимение tuo часто указывает на предметы, находящиеся в зоне видимости говорящего, но недосягамые для него. Tuo переводится как тот, та. В разговорной речи форма tuotoi. Разговорные формы указаны в скобках.

tuo (toi): Mikä tuo on?Что это (там)?
tuon (ton): Minä otan tuon. Я возьму то.
tuota (tota): Minulla ei ole tuota.У меня того нет.
tuossa (tossa): Mitä tuossa laukussa on?Что в той сумке?
tuosta (tosta): Minä en tykkää tuosta näyttelijästä. Мне не нравится тот актёр.
tuohon (tohon): Laita se tuohon laatikkoon.Положи его в тот ящик.
tuolla (tolla): Mitä sinä tuolla teet?Что ты тем (той вещью) делаешь?
tuolta (tolta): Minä sain tämän tuolta naiselta. Я получила это от той женщины.
tuolle (tolle): Laita se tuolle tuolille.Положи его на тот стул.

Наречия места, которые образованы от него:
tuossa, tuosta, tuohon (tossa, tosta, tohon) – указывают на небольшое пространство, которое можно увидеть и указать.
• Tuossa on kirjoitusvirhe. Вот там ошибка.
• Ota tuosta lisää paperia.Возьми оттуда (там) ещё бумаги.
• Allekirjoita tuohon.Поставь подпись там.

Заметьте, что они совпадают с местоимением, стоящим в падеже, но при этом уже являются наречиями . Это очень важно.

tuolla, tuolta, tuonne (tuolla, tuolta, tonne) — указывают на большее пространство, которое можно увидеть и указать.

• Mitä tuolla tapahtuu?Что там происходит?
• Mä ostin tuolta eilen uuden takin. Я купила вчера там новое пальто.
• Laita se tuonne. Положи его вон туда.

Глагол tuoda не имеет ничего общего с tuo. Да, междометие tota, часто используемое в устной речи, партитивная форма от tuo.
• Tuo tuo tuoli tänne! Принеси тот стул сюда!
• Tota niinku siis, tai ei sittenkään mitään.(Непереводимая игра слов):  Ну как бы тут так, а вообще-то ничего.
Lähde: Random Finnish Lesson