Финский язык
Финский язык. Возвратные местоимения
Финский язык. Возвратные местоимения / Refleksiivipronominit
Собственно, я знаю только одно: itse.
В некоторых учебниках в особую группу не выделяется (но это, собственно, не принципиально).
itse
itse — сам, себя; сам себя
Часто употребляется вместе с притяжательными суффиксами соответствующего лица.
Оно, как и существительное или прилагательное, изменяется по падежам (тогда притяжательный суффикс присоединяется к падежному окончанию.
Ostin itselleni (itse/lle/ni) lahjan. — Я купил себе подарок.
В ниже приведенной таблице местоимение стоит вместе с притяжательным суффиксом 3 лица единственного числа.
номинатив | партитив | генитив | инессив | иллатив | элатив | адессив | эссив |
itsensä | itseään | itsensä | itsessään | itseensä | itsestään | itsellään | itsenään |
Tunne itsesi! — Знай самого себя.
Hän oli taas oma itsensä. — Он опять был сам собой.
Hän ei puhu paljon itsestään. — Он не говорит много о себе.
Hän ei rakasta itseään. — Она не любит себя.
Pidättekö itseänne sopivana? — Вы считаете себя подходящим?
Местоимение itse может употребляться в предложении также в усилительном значении:
Me näimme itse presidentin. — Мы видели самого президента.
Если местоимение стоит перед существительным, никакие окончания или суффиксы к местоимению не добавляются!
Как и в русском языке, в зависимости от порядка слов меняются немного оттенки.
Me näimme presidentin itsensä. — Мы видели президента самого.
Здесь уже к местоимению падежное окончание и притяжательный суффикс добавляются. Вот еще один пример, чтобы было лучше видно:
Hän tervehti itse presidenttiä. — Он приветствовал самого президента.
Hän tervehti presidennttia itseään. — Он приветствовал президента самого. (откровенно говоря, мне это предложение кажется странным, но будем верить авторам учебников).
Нужно помнить, что формы множественного числа — каких-нибудь itset или itsejä — у этого местоимениянет!
kukin
каждый = jokainen — про людей
падеж | ед. число | мн. число |
---|---|---|
номинатив | kukin | kutkin |
генитив | kunkin |
kuidenkin kuittenkin |
партитив | kutakin | kuitakin |
аккузатива | kukin | kutkin |
инессив | kussakin | kuissakin |
элатив | kustakin | kuistakin |
иллатив | kuhunkin | kuihinkin |
адессив | kullakin | kuillakin |
аблатив | kultakin | kuiltakin |
аллатив | kullekin | kuillekin |
эссив | kunakin | kuinakin |
транслатив | kuksikin | kuiksikin |
инструктив | – | kuinkin |
абессив | (kuttakin) | (kuittakin) |
комититатива не бывает
В множественном числе я практически не встречал, приведены здесь просто от моего педантизма.
Kukin lähti kotiinsa. — Каждый отправился домой.
Kullakin yksilöllä on oikeus elämään. — У каждого индивидуума есть право на жизнь.
mikin / mikään
каждый = jokainen — про предметы или животных
падеж | ед. число |
---|---|
номинатив | mikin |
генитив | minkin |
партитив | mitäkin |
аккузатив | mikin / minkin |
инессив | missäkin |
элатив | mistäkin |
иллатив | mihinkin |
адессив | milläkin |
аблатив | miltäkin |
аллатив | millekin |
эссив | minäkin |
транслатив | miksikin |
инструктив | – |
абессив | (mittakin) |
Множественное число вообще не попадалось — так что даже от педантизма не буду приводить!
Missä mikin=mikään sijaitsee? — Где каждый расположен?
Minne mikin kuuluu? — Куда каждый относится?
Финский язык. Неопределенные местоимения
Финский язык. Неопределенные местоимения / Indefiniittipronomini
jokainen, joku, jokin, jompikumpi, kumpikin, kukin, mikin, mikäkin, kukaan, kumpikaan, mikään, ainoa, eräs, harva, itse, kaikki, molemmat, muutama, moni, muu, sama, toinen
Важно помнить:
— когда мы говорим о людях — употребляют местоимения joku какой-то
Täällä on joku. — Здесь кто-то есть.
— когда мы говорим о предметах или явлениях — jokin какой-то
Täällä on jokin outo haju. — Здесь какой-то странный запах.
eräs
один
Говорящий по какой-то своей причине не хочет говорить точнее.
Eräs viisas mies sanoi, että… — Один мудрый человек сказал...
Tämä kirja on otettu eräältä ystävältä. — Эта книга взята у одного друга.
Изменение по падежам:
nominatiivi
|
akkusatiivi
|
genetiivi
|
partitiivi
|
essiivi
|
translatiivi
|
inessiivi
|
elatiivi
|
illatiivi
|
adessiivi
|
ablatiivi
|
allatiivi
|
|
ед. число |
eräs
|
eräs/erään
|
erään
|
erästä
|
eräänä
|
erääksi
|
eräässä
|
eräästä
|
erääseen
|
eräällä
|
eräältä
|
eräälle
|
множ. число |
eräät
|
eräät
|
eräiden/eräitten |
eräitä
|
eräinä
|
eräiksi
|
eräissä
|
eräistä
|
eräisiin/eräihin
|
eräillä
|
eräiltä
|
eräille
|
Финны сами иногда испоьзуют это местоимение неверно, например:
Hän on eräs tunnetuimmista suomalaisista. — Он один из самых известных финнов.
правильно: Hän on yksi tunnetuimmista suomalaisista.
jokainen
jokainen — каждый, всякий
Jokainen koira on eläin. — Всякая (каждая) собака есть зверь. (и некоторые люди тоже, если честно)
Jokainen on nähnyt sen. — Каждый видел это.
Тоже меняется по числам и падежам.
номинатив | партитив | генитив | инессив | иллатив | элатив | адессив | эссив |
jokainen | jokaista | jokasen | jokaisessa | jokaiseen | jokaisesta | jokaisella | jokaisena |
jokaiset | jokaisia | jokaisten jokaisien | jokaisissa | jokaisiin | jokaisista | jokaisilla | jokaisina |
Asia koskee jokaista. — Дело касается каждого.
jokin / joku
jokin — что-то, какой-то — указывает на предмет, животное или явление
joku — кто-то, какой-то — указывает на человека
Изменение по падежам:
номинатив | партитив | генитив | инессив | иллатив | элатив | адессив | эссив | |
ед. число | jokin | jotakin | jonkin | jossakin | johonkin | jostakin | jollakin | jonakin |
мн. число | jotkin | joitakin | jodenkin / joittenkin | joissakin | joihinkin | joistakin | joillakin | joinakin |
ед. число | joku | jotakuta | jonkun | jossakussa | johonkuhun | jostakusta | jollkulla | jonakuna |
мн. число | jotkut | joitakuita | joidenkuiden / joidenkuitten | joissakuissa | joihinkuihin | joistakuista | joillakuilla | joinakuina |
Есть еще так называемые сокращенные формы для падежей местоимения jokin:
jotakin = jotain
jonakin = jonain
jossakin = jossain
joissakin = joissain
jollakin = jollain
joillakin = joillain
Фактически — просто выбрасывает буква k.
Примеры:
Ulkona liikkuu joku. — На улице кто-то ходит.
Etsittekö jotakuta? — Ищите кого-то?
Jokin kulkukoira on tullut pihaan. — Какая-то бродячая собака пришла во двор.
Taskussa on jotakin (= jotain). — В кармане есть что-то.
Tiedätkö jotakin (= jotain) Pekasta? — Ты знаешь что-нибудь о Пеке?
Вместо местоимения joku в падежах можно использовать местоимения jokin, хотя речь и идет о человеке:
Ostin kellon joltakulta kulkukauppiaalta = Ostin kellon joltakin kulkukauppiaalta. — Я купил часы у какого-то уличного торговца (уличный торговец kulkukauppias — это, наверное, эвфемизм для обозначения: купил у кого-то с рук, не исключено что ворованные)
Местоимение joku могут использовать для обозначения некоторого небольшого количества, при этом речь не идет о людях:
Voitin lotossa jonkun euron. — Я выиграл в лотерею несколько евро.
Отрицательное соответствие местоимению joku — (ei) kukaan
Ulkona liikkuu joku. — Ei kukaan liiku ulkona. — Никто не ходит на улице (заметьте, что в русском двойное отрицание, в финском такого нет).
Аналогично для местоимения jokin отрицательное соответствие — (ei) mikään — ничто
kumpikin
Происходит от вопросительного местоимения kumpi.
kumpikin — и тот и другой, оба, каждый из двух
Когда речь именно о двух предметах.
Tuossa on kaksi uutta levyä. Kumpi on parempi? — Вот две пластинки? Какая из двух лучше?
Kumpikin on hyvä. — Обе (и та и друга) хорошие.
синоним: molemmat
Заметьте, что местоимение kumpikin требует после себя глагола в единственном числе.
Kumpikin lähti kotiin. — Оба (и тот и другой) отправились домой.
но: Molemmat lähtivät kotiin. — Оба отправились домой.
Множественное число — kummatkin.
Kummatkin, sekä miehet että naiset, pelasivat hienosti. — Обе команды, как мужчины, так и женщины, играли прекрасно.
Как видите, тут переводчику приходится немного потрудиться, потому что прямого соответствия в русском языке kummatkin в русском языке нет.
номинатив | партитив | генитив | инессив | иллатив | элатив | адессив | эссив |
kumpikin | kumpaakin | kummankin | kummassakin | kumpaankin | kummastakin | kummallikin | kumpanakin |
kummallakin puolella — на обеих сторонах
jompikumpi
один из двух, тот или другой
jompikumpi meistä — один из нас (двоих)
номинатив | партитив | генитив | инессив | иллатив | эссив | транслатив | |
ед. число | jompikumpi | jompaakumpaa | jommankumman | jommassakummassa | jompaankumpaan | jompanakumpana | jommaksikummaksi |
мн. число | jommatkummat | jompiakumpia | jompienkumpien | jommissakummissa | jompiinkumpiin | jompinakumpina | jommiksikummiksi |
molemmat
оба, обе
Tuossa on kaksi uutta levyä. Kumpi on parempi? — Вот две пластинки? Какая из двух лучше?
Molemmat ovat hyviä*. — Обе хорошие.
*Обратите внимание на партитив множественного числа предикатива (именной части составного сказуемого). См. об этом партитив .
Синоним: kumpikin
Заметьте, что требует после себя глагола во множественном числе.
Molemmat lähtivät kotiin. — Оба отправились домой.
номинатив | партитив | генитив | инессив | иллатив | элатив | адессив | эссив |
molemmat | molempia | molempien | molemmissa | molempiin | molemmista | molemmilla | molempina |
toinen
toinen — другой, иной (не путайте! — это слово может быть и порядковым числительным, тогда оно значит «второй«; впрочем, по падежам оно изменяется точно так же)
номинатив | партитив | генитив | инессив | иллатив | элатив | адессив | эссив | |
ед. число |
toinen
|
toista
|
toisen
|
toisessa
|
toiseen
|
toisesta
|
toisella
|
toisena
|
мн. число |
toiset
|
toisia
|
toisten
|
toisissa
|
toisiin
|
toisista
|
toisilla
|
toisina
|
kadun toisella puolella — на другой стороне улицы
У этого местоимения есть другой оттенок, из-за которого иногда это местоимение в данном значении даже выделяют в особую группу — т.н. двусторонние местоимения — resoprookkipronomini (я этого делать не буду, а предыдущее слово даже не пытайтесь запоминать!). В этом значении местоимение может употребляться в двух вариантах:
— стоит в множественном числе в каком-нибудь падеже, зависящим от глагола, и имеет обязательно притяжательный суффикс:
Rakastakaa toisianne! — Любите друг друга!
Вот эта двусторонность и есть: друг друга.
— или сочетание из двух этих местоимений, при этом первое стоит всегда в номинативе и вообще не изменяется по падежам, так же нет и притяжательного суффикса, а второе изменяется по падежам, стоит в единственном числе и имеет притяжательный суффикс:
Rakastakaa toinen toistanne! — Любите друг друга!
Еще примеры:
Minni ja Mikki kuiskailevat toisilleen. — Минни и Микки перешептывались друг с другом.
Me autamme toinen toisiamme. — Мы помогаем друг другу.
kaikki
Сложность с этим местоимением в том, что оно может переводиться и единственным и множественным числом.
все: Kaikki ovat valmiit. — Все готовы.
всё: Kaikki on hyvin. — Всё хорошо.
Это местоимение также изменяется по падежам и числам (то есть может быть в единственном и множественном числе).
номинатив | партитив | генитив | инессив | иллатив | элатив | адессив | эссив |
kaikki | kaikkea | kaiken | kaikessa | kaikkeen | kaikesta | kaikella | kaikena |
kaiket | kaikkia | kaikien | kaikissa | kaikkiin | kaikista | kaikilla | kaikina |
Onko kaikilla suomalaisilla sauna? — У всех финнов есть сауна?
Vastaatko aina kaikkiin kirjeisiin? — Ты отвечаешь всегда на все письма?
Kaiket päivät olemme töissä. — Все дни мы на работе.
Финский язык. Относительные местоимения
Финский язык. Относительные местоимения / Relatiivipronominit
joka — который, кто, какой
mikä — что
kuka — кто (то есть некоторые местоимения могут быть и относительными и вопросительными)
Они указывают на предыдущее слово (иначе говоря — на ближайшее к относительному местоимению предшествующее слов) или на целое предложение и начинают относительное придаточное предложение.
joka — указывает на такое предшествующее слово:
Ostin maitoa kioskilta, joka oli myöhään auki. — Я купил молоко в киоске, который был открыт допоздна.
но:
Ostin kaupasta kirjan, joka oli halpa. — Я купил в магазине книгу, которая была дешевая.
mikä указывает на все предшествующее предложение:
Hänet valittiin presidentiksi, mikä oli odotettavissa. — Его (ее) избрали президентом, что ожидалось.
Сравните:
Anna luki lomamatkalla kirjan, joka innosti pohtimaan tulevaisuutta. — Анна читала во время поездки в отпуске книгу, которая побудила размышлять о будущем. (несколько коряво перевод звучит, но я специально иногда беру примеры из реальных финских книг для финнов, а не для русских — чтобы примеры были более актуальными).
Antti sai pestä pyykkinsä itse, mikä oli hänelle vain hyväksi. — Антти должен был стирать свое белье сам, что было ему только на пользу.
Это очень хорошие примеры, которые показывают разницу между этими двумя местоимениями. Первое «относится» к какому-то слову из главного предложения: «книга, которая», второе же относится ко всему главному предложению.
nominatiivi
|
akkusatiivi
|
genetiivi
|
partitiivi
|
essiivi
|
translatiivi
|
inessiivi
|
elatiivi
|
illatiivi
|
adessiivi
|
ablatiivi
|
allatiivi
|
|
ед. число |
joka
|
jonka/joka*
|
jonka
|
jota
|
jona
|
joksi
|
jossa
|
josta
|
johon
|
jolla
|
jolta
|
jolle
|
множ. число |
jotka
|
jotka
|
joiden / joitten
|
joita
|
joina
|
joiksi
|
joissa
|
joista
|
joihin
|
joilla
|
joilta
|
joille
|
Annoin kupillisen maitoa kissalleni, jolla oli jo jano. — Я дал чашку молока своей кошке, у которой была жажда.
Osta lahja, josta on hyötyä! — Купи подарок, от которого есть польза!
Tyttö on iloinen. Tyttö laulaa. — Девочка веселая. Девочка поет. — Tyttö, joka laulaa, on iloinen. —Девочка, которая поет, веселая.
Tämä on kirja, jonka sain lahjaksi. — Это книга, которую я получил в подарок.
Tuolla on poika, jonka nimi on Matti. — Там мальчик, которого зовут Матти.
Tänään tulee elokuva, josta puhuin. — Сегодня будет фильм, о котором я говорил.
Mies, jota autoin, on naapurini. — Мужчина, которому я помог, мой сосед.
Другое значение этого местоимения — в связке с существительным: каждый.
Hän käy lenkillä joka päivä. — Он делает пробежку каждый день.
Очень популярное местоимение.
joka hetki — каждую минуту
joka päivä — каждый день
joka viikko — каждую неделю
joka maanantai -каждый понедельник
joka kuu — каждый месяц
joka vuosi — каждый год
joka talvi — каждую зиму
joka joulu -каждое Рождество
и т.д.
То есть когда мы хотим ответить ответить на вопрос Kuinka usein? — Как часто? и сказать, что мы делаем что-то каждый ***.
Местоимение kuka тоже указывает на кого-то, на человека — только оно очень причудливо меняется по падежам. Как именно оно меняется — смотрите в подразделе «Вопросительные местоимения», ниже.
Ei ole ketään, keneen (=kehen) luottaa. — Нет никого, кому (можно) доверять.
mikä тоже изменяется по падежам.
Pääsin sittenkin yliopistoon, mitä kukaan ei ollut rohjennut kuvitella. — Я поступил однако в универститет, чего никто не мог осмелиться представить. (еще раз: указывает на все предыдущее предложение)
Как меняется — тоже ниже.
Финский язык. Вопросительные местоимения
Финский язык. Вопросительные местоимения / Interrogatiivipronominit
Mikä? — Что?
Kuka? — Кто?
Ken? = Kuka? (в возвышенном, высоком стиле — в принципе устаревшее)
Kumpi? — Какой из двух? (про него ниже отдельно)
Millainen? — Какой?
В финском языке есть множественное число местоимения kuka? — ketkä? и местоимения mikä? —mitkä?
При этом для kuka? вопросительное местоимение может изменяться по падежам. К счастью для mikäпадежные формы для множественного числа совпадают с единственным числом (см. таблицу).
На русский отдельным словом множественные формы не переведешь (один знакомый преподаватель в шутку предложил ketkä? — «кты?»)
Нужно сказать, что они не очень употребительны.
Также у них есть особая отрицательная форма, которая образуется (кроме партитива) с помощью -kään(и у отрицательной формы есть множественное число, которое малоупотребительно).
nominatiivi | akkusatiivi | genitiivi | partitiivi | essiivi | translatiivi | inessiivi | elatiivi | illatiivi | adessiivi | ablatiivi | allatiivi | |
kuka
|
||||||||||||
кто — ед. число |
kuka
|
kenet ketkä |
kenen
|
ketä
|
kenenä
|
keneksi
|
kenessä
|
kenestä
|
keneen / kehen
|
kenellä /kellä
|
keneltä / keltä
|
kenelle / kelle
|
кто — мн. число |
ketkä
|
ketkä
|
keiden
|
keitä
|
keina
|
keiksi
|
keissa
|
keistä
|
keihin
|
keillä
|
keiltä
|
keille
|
упрощенная форма ед. числа |
*
|
*
|
*
|
*
|
kenä
|
keksi
|
kessä
|
kestä
|
kehen
|
kellä
|
keltä
|
kelle
|
mikä
|
||||||||||||
что — ед. число |
mikä
|
mikä minkä |
minkä
|
mitä
|
minä
|
miksi
|
missä
|
mistä
|
mihin
|
millä
|
miltä
|
mille
|
что — мн. число |
mitkä
|
mitkä
|
minkä
|
mitä
|
minä
|
miksi
|
missä
|
mistä
|
mihin
|
millä
|
miltä
|
mille
|
kumpi Kumpi? — Кто из двух? Который из двух? По падежам склоняется как сравнительная степень прилагательных .
|
||||||||||||
кто из двух? — ед. число |
kumpi
|
kumpi kumman |
kumman
|
kumpaa
|
kumpana
|
kummaksi
|
kummassa
|
kummasta
|
kumpaan
|
kummalla
|
kummalta
|
kummalle
|
кто из двух? мн.число |
kummat
|
kummat
|
kumpien
|
kumpia
|
kumpina
|
kummiksi
|
kummissa
|
kummista
|
kumpiin
|
kummilla
|
kummilta
|
kummille
|
* звездочками отмечены варианты, в которых нет формы местоимения
Kumpi on vahhempi, Ville vai Roope? — Кто (из двух) старше, Вилле или Роопе?
Kummasta pidät enemmän, teestä vai kahvista? — Что из двух ты любишь больше, чай или кофе?
Kumpaa haluat, teetä vai kahvia? — Чего из двух ты хочешь, чай или кофе?
Kumpana päivänä tulet, tiistaina vai torstaina? — В какой из двух дней ты приедешь, во вторник или в четверг?
Kummassa kädessä pidät kelloa? — На какой руке ты носишь (досл.: держишь) часы?
Финский язык. Указательные местоимения
Финский язык. Указательные местоимения / Demonstratiivipronominit
Строго грамматически их называют osoittavat prononimit — или — еще сложнее —demonstratiivipronomini.
tämä / nämä — это, эта / эти — указывает на то, что находится совсем рядом с говорящим, вблизи, на него можно указать
Tämä on uusi tuoli. — Это новый стул.
tuo / nuo — тот, та, то / те — указывает на некоторую удаленность от говорящего, но в зоне видимости
Tuo on vanha tuoli. — Это старый стул.
se/ne — — тот, та, то / те, он (она, оно) — когда:
— что-то находится вне зоны видимости
— речь идет об абстрактном понятии
— разговор идет о чем-то уже упомянутом, о чем уже говорили
Minulla on uusi televisio. Se on huoneen nurkassa. — У меня новый телевизор. Он в углу комнаты.
Kenen tämä kirja on? Se on minun. — Чья это книга? Она моя.
Tuolilla on kissa. Sillä on suipot korvat. — (На стуле — кошка). У нее заостренные уши.
В разговорном языке и в диалектах при разговоре о людях вместо hän очень часто употребляется se, а вместо he — ne.
Se sanoi, että… — Он сказал, что…
Ne menivät sinne. — Они пошли туда.
Местоимения se/ne могут употребляться следующих конструкциях:
Se, joka… — Тот, кто…
Ne, jotka… — Те, кто…
Se, joka kirjoittaa tekstin, voi mennä kotiin. — Тот, кто напишет текст, может идти домой.
Изменения по падежам.
nominatiivi
|
akkusatiivi
|
genetiivi
|
partitiivi
|
essiivi
|
translatiivi
|
inessiivi
|
elatiivi
|
illatiivi
|
adessiivi
|
ablatiivi
|
allatiivi
|
|
это
|
tämä
|
tämän
|
tämän
|
tätä
|
tänä
|
täksi
|
tässä
|
tästä
|
tähän
|
tällä
|
tältä
|
tälle
|
эти
|
nämä
|
nämä
|
näiden
|
näitä
|
näinä
|
näiksi
|
näissä
|
näistä
|
näihin
|
näillä
|
näiltä
|
näille
|
то
|
tuo
|
tuon
|
tuon
|
tuota
|
tuona
|
tuoksi
|
tuossa
|
tuosta
|
tuohon
|
tuolla
|
tuolta
|
tuolle
|
те
|
nuo
|
nuo
|
noiden
|
noita
|
noina
|
noiksi
|
noissa
|
noista
|
noihin
|
noilla
|
noilta
|
noille
|
тот, этот
|
se
|
se
|
sen
|
sitä
|
sinä
|
siksi
|
siinä
|
siitä
|
siihen
|
sillä
|
siitä
|
sille
|
те эти
|
ne
|
ne
|
niiden
|
niitä
|
niinä
|
niiksi
|
niissä
|
niistä
|
niihin
|
niillä
|
niiltä
|
niile
|
Из редких падежей эти местоимения бывают только в комитативе.
Katsokaa kuinka ne elävät kaikkine niine lahjoineen, mitä heille on annettu. — Смотрите, как они живут со всеми теми дарами, которые им даны.
Местоимение tämä имеет еще значение, которое в данном (но только в данном!) случае можно переводить словом последний, и указывает в предложении на того, кто совершает действие. Обычно это требуется в предложениях, где говорится о двух людях, и нужно указать, что действие совершил второй персонаж (то есть это особенно характерно для письменной речи, особенно учитывая, что в финском нет категории рода и предложение «Он спросил, а она ответила», будучи переведенное впрямую на русский, будет выглядеть странно).
Mikko puhui Jussin kanssa. Tämä oli aivan eri mieltä tästä asiasta. — Микко говорил с Юсси. Последний был совершенно другого мнения об этом.
Hän kysyi Marjalta asiaa. Tämä ei vastannut hänelle. — Он спросил об этом у Марйа. Она (=Последняя) не ответила ему.
Про местоимение tuo.
Местоимение tuo часто указывает на предметы, находящиеся в зоне видимости говорящего, но недосягамые для него. Tuo переводится как тот, та. В разговорной речи форма tuo — toi. Разговорные формы указаны в скобках.
• tuo (toi): Mikä tuo on? – Что
это (там)?
• tuon (ton): Minä otan tuon. – Я возьму то.
• tuota (tota): Minulla ei ole tuota. – У
меня того нет.
• tuossa (tossa): Mitä tuossa laukussa on? – Что
в той сумке?
• tuosta (tosta): Minä en tykkää tuosta
näyttelijästä. – Мне не нравится тот актёр.
• tuohon (tohon): Laita se tuohon laatikkoon. – Положи
его в тот ящик.
• tuolla (tolla): Mitä sinä tuolla teet? – Что
ты тем (той вещью) делаешь?
• tuolta (tolta): Minä sain tämän tuolta
naiselta. – Я получила это от той женщины.
• tuolle (tolle): Laita se tuolle tuolille. – Положи
его на тот стул.
Наречия места, которые образованы от него:
tuossa, tuosta, tuohon (tossa, tosta, tohon) – указывают на небольшое пространство,
которое можно увидеть и указать.
• Tuossa on kirjoitusvirhe. – Вот там ошибка.
• Ota tuosta lisää paperia. – Возьми оттуда (там) ещё бумаги.
• Allekirjoita tuohon. – Поставь подпись там.
Заметьте, что они совпадают с местоимением, стоящим в падеже, но при этом уже являются наречиями . Это очень важно.
tuolla, tuolta, tuonne (tuolla, tuolta, tonne) — указывают на большее пространство, которое можно увидеть и указать.
• Mitä tuolla tapahtuu? – Что там происходит?
• Mä ostin tuolta eilen uuden takin. – Я купила вчера там новое пальто.
• Laita se tuonne. – Положи его вон туда.
Глагол tuoda не имеет ничего общего с tuo. Да, междометие tota, часто
используемое в устной речи, партитивная форма от tuo.
• Tuo tuo tuoli tänne! – Принеси тот стул сюда!
• Tota niinku siis, tai ei sittenkään mitään. – (Непереводимая
игра слов): Ну как бы тут так, а вообще-то ничего.
Lähde: Random Finnish Lesson